Английский - русский
Перевод слова Pregnant
Вариант перевода Беременности

Примеры в контексте "Pregnant - Беременности"

Примеры: Pregnant - Беременности
I'm not pregnant, and I don't plan on getting pregnant. Я не беременна и у меня нет планов относительно беременности.
Under the Trade Union Reform and Employment Rights Act 1993, all pregnant workers have the right not to be unreasonably refused paid time off work for antenatal care and the dismissal of a woman because she is pregnant or for reasons connected with her pregnancy is automatically unfair. По Закону о реформе профсоюзов и правах в области занятости 1993 года все беременные работницы имеют право на оплачиваемый отпуск в предродовой период, а решение об увольнении женщин по причине беременности или другим причинам, связанным с беременностью, автоматически квалифицируется как несправедливое.
In 1996, one in four women smoked while pregnant, while one in two pregnant Maori women smoked. В 1996 году каждая четвертая женщина курила во время беременности, а среди маори курила каждая вторая беременная женщина.
Article 253 states that a pregnant woman whose condition has been medically certified or who is visibly pregnant may leave her work without notice and without having to pay a fine for breach of contract. Статья 253 гласит, что беременная женщина, у которой факт беременности установлен врачом или является очевидным, может оставить работу без предупреждения и вследствие этого не платить неустойку в связи с расторжением трудового договора.
The aggravating circumstance entrenched in Article 60 of the CC "an offence committed against a pregnant woman when it is obvious that she is pregnant" comes closest to the previously mentioned provision. Установленное в статье 60 УК положение, согласно которому отягчающим вину обстоятельством является совершение деяния "в отношении женщины, заведомо для виновного находившейся в состоянии беременности", наиболее близко соответствует ранее упоминавшемуся положению.
She's three months pregnant, Nate. Она на третьем месяце беременности, Нейт.
She has 14 years old, she was 3 months pregnant, and almost dead. Ей было 14 и 3 месяца беременности, почти мертвую.
There's really nothing good about getting pregnant when you're a teenager. Нет ничего хорошего в беременности, если ты подросток.
You should have seen me when I was pregnant. Видел бы ты меня во время беременности.
My mother always thought anything that Tanya did wrong would eventually get her pregnant. Моя мама всегда думала что Тоня все делает неправильно что приведет в итоге к беременности.
You know, the exact same thing happened to me when I first got pregnant. Знаете, то же самое случилось со мной во время первой беременности.
Go right back to where I was before I got pregnant. Вернуться назад, туда, где я была до беременности.
Six. By that time, I was already seven months pregnant. Тогда я была уже на 7-м месяце беременности.
So you saw the article on the importance of taking frequent walks while you're pregnant. И ты видела важную статью... с обсуждением насчет прогулок во время беременности.
Did Remi know she was pregnant? Ты думаешь, Реми знал о её беременности?
Kaneko had been 8 months pregnant. Канеко была на 8м месяце беременности.
Sophie never told anyone she was pregnant, except to you. Софи никому не сказала о своей беременности.
I don't think that being a pregnant unmarried teenager... has any affect on the quality of her reading. Не думаю, что факт подростковой беременности как-то влияет на качество ее чтения.
The woman who is definitely not six months pregnant needs to sit. Женщине, которая не на шестом месяце беременности, нужно посидеть.
"The Ministry of Labor will rigorously pursue complaints of women's employment being terminated due to them becoming pregnant". «Министерство труда должно неукоснительно поддерживать жалобы женщин в связи с их увольнением по причине беременности».
In many countries, women may receive treatment for HIV only when pregnant in order to prevent MTCT. Во многих странах женщины получают возможность доступа к лечению ВИЧ-инфекции только во время беременности с целью предотвращения ПВМР.
These are mainly laws relating to children, property, divorce, marriage, succession and the dismissal of unmarried pregnant teachers. Это в основном законы, касающиеся детей, собственности, расторжения брака, вступления в брак, наследования и увольнения незамужних преподавательниц в случае беременности.
If you're pregnant, take care of your pregnancy. Если ты беременна - заботься о своей беременности.
Eight countries had programmes to reduce teen pregnancies, provide life skills to prevent unwanted pregnancies and assist pregnant girls. В восьми странах имеются программы сокращения подростковой беременности, привития жизненных навыков для предупреждения нежелательной беременности и оказания помощи беременным девочкам.
In Peru, the Congress approved the Law of Adolescent Pregnancy forbidding expulsion of pregnant girls from schools. В Перу конгресс одобрил закон о подростковой беременности, запрещающий исключать беременных учениц из школ.