Английский - русский
Перевод слова Pregnant
Вариант перевода Беременности

Примеры в контексте "Pregnant - Беременности"

Примеры: Pregnant - Беременности
That's why you didn't know you were pregnant. Поэтому вы и не знали о беременности.
I don't want you using the microwave that much when you're pregnant... Я не хочу, чтобы ты пользовалась микроволновкой так часто во время беременности...
Laura Young, 30 weeks pregnant. Лора Янг, на 30 неделе беременности.
It's harder to trap them by getting pregnant. Подловить их на беременности теперь труднее.
He's already so disappointed in me for getting pregnant. Он уже очень разочарован во мне из-за беременности.
I should never have listened to those KISS albums when I was pregnant. Не надо было слушать эту музыку во время беременности.
I gave it up when I was pregnant, but sometimes I really want one... Бросила курить во время беременности, но иногда так меня тянет, что...
We were the first people she told when she was pregnant. Мы были первыми, кому она сказала о беременности.
Are you dyslexic as well as pregnant? Ты неспособна к чтению также как и к беременности?
Consoling Parish's wife, who is now a widow and three months pregnant. Утешать жену Пэриша, которая сейчас вдова и на третьем месяце беременности.
So then, I will just continue to stand, even though I am 1,000 months pregnant. Значит, я просто буду и дальше стоять, хоть я и на тысячном месяце беременности.
Well, Amy told you before us that she was pregnant. Ну, Эми рассказала тебе о своей беременности до того, как рассказать нам.
There's still the fact that she was pregnant. Всё ещё существует факт её беременности.
I did do heroin when I was pregnant, and then I stopped. Я принимала героин во время беременности, но я остановилась.
Then, six weeks after I got pregnant, aliens invaded the planet. И тут, через шесть недель после начала беременности, началось вторжение пришельцев.
The Maternity Benefit Act, 1961 prohibits working of a pregnant woman for a specified period before and after delivery. Закон о пособии по беременности и родам 1961 года запрещает работу беременных женщин в течение определенного времени до и после родов.
Teenage pregnancy rates remain significantly high, whilst an increasing number of women are pregnant in their later years. Уровень подростковой беременности остается весьма высоким, в то время как все большее число женщин беременеет в более старшем возрасте.
The Social Services Act covers the following aspects related to the protection of pregnant and breastfeeding women. Ниже приводится ряд аспектов, касающихся тех прав работниц в период беременности и грудного вскармливания, которые охватываются Органическим законом о труде.
The daily hours of a pregnant woman shall be set at five hours once she is in her sixth month of pregnancy. После наступления шестого месяца беременности продолжительность рабочего дня беременной женщины устанавливается равной пяти часам.
Employers shall take precautions as are necessary to protect working women who are pregnant from any risks to their health or pregnancy. Работодатели принимают меры предосторожности, необходимые для защиты работающих беременных женщин от любых рисков для их здоровья или беременности.
According to data of the Ministry of Health and Sports, 85 per cent of pregnant teenagers receive prenatal care. По данным Министерства здравоохранения и спорта, 85 процентов беременных девочек-подростков наблюдались у врача во время беременности.
A pregnant woman is entitled to a total of 72 days maternity leave before and after delivery with full pay. Беременной женщине предоставляется отпуск по беременности и родам с полным сохранением зарплаты продолжительностью 72 дня.
I didn't even know I was pregnant. Я даже не подозревала о своей беременности.
She's very pregnant, and she and Ben are getting married. Она на последних сроках беременности и они с Беном женятся.
This is like the first normal thing I've done since I got pregnant. Это вроде первая нормальная вещь, которую я сделала после своей беременности.