And getting pregnant seemed like a complication. |
И, казалось, беременность ещё больше всё усложняла. |
27, single, 13 weeks pregnant... |
27 лет, не замужем, беременность 13 недель... |
I always blame getting pregnant for not going to med school. |
Я всегда обвиняла беременность в том, что не поступила в медицинскую школу. |
Most maternal deaths occurred among women not registered as pregnant. |
Большая часть случаев материнской смертности отмечена среди женщин, беременность которых не была зарегистрирована. |
Adolescent Health Programme aims at educating young girls about reproductive health issues so they avoid fatalities like falling pregnant at a young age and contracting illnesses. |
Программа охраны здоровья подростков направлена на проведение среди молодых девочек просветительской работы по вопросам репродуктивного здоровья во избежание таких нежелательных случаев, как беременность в раннем возрасте или заражение болезнями. |
When she gets pregnant, it's like a new station opening in dusseldorf. |
Когда наступает беременность, это как новая станция открывается в Дюссельдорфе. |
Turns out Gloria being pregnant somehow made DeDe think of her as less trophy, more human. |
Оказывается беременность Глории каким-то образом заставила ДиДи думать о ней не как о трофее, а как о человеке. |
You were right to think you might be pregnant. |
Это понятно, что ты подозревала беременность... |
Rounds, surgery, studying, being pregnant alone. |
Обходы, операции, учеба, беременность в одиночку. |
I know I did when my wife accidentally got pregnant. |
Я сходил, когда у моей жены была незапланированная беременность. |
All I get to do now is pregnant stuff. |
Всё, что мне остаётся - беременность. |
Before I had Baby, I was pregnant once, but I had an abortion. |
Прежде чем я родила ребенка, у меня были беременность и аборт. |
Sorry being pregnant brought out a lot of emotions in me. |
Прости, что беременность вызвала во мне бурю эмоций. |
Don't forget you're only supposed to be pregnant. |
Не забывай, что у тебя ложная беременность. |
Paramedic: 32-year-old pregnant woman, 36 weeks gestation. |
Женщина, 32 года, беременность 36 недель. |
Being pregnant is a great excuse for why I stopped working instead of the truth. |
Беременность - отличное оправдание тому, что я перестала работать, взамен правды. |
The test was positive, you're pregnant. |
Результат теста на беременность - положительный. |
I think it suits you to be pregnant. |
Мне кажется, беременность вам к лицу. |
You know, the first time I got pregnant, it wasn't the best experience. |
Знаешь, моя первая беременность, была не самый удачным опытом. |
And being pregnant on top of everything else. |
Ещё и беременность ко всему прочему. |
I feel so bad about how I reacted when I found out that Quinn was pregnant. |
Мне так неудобно за свою реакцию на беременность Куинн. |
That place in Scotland, where we went when you were pregnant the first time. |
В Шотландию, где мы были в первую беременность. |
27-year-old, pregnant, 30 weeks. |
27 лет, беременность 30 недель. |
Actually, Dee being pregnant is pretty big news. |
Вообще-то беременность Ди - это очень важная новость. |
It's what you get for getting pregnant. |
Правда? Это цена за беременность. |