| And getting pregnant seemed like a complication. | И, казалось, беременность ещё больше всё усложняла. |
| 27, single, 13 weeks pregnant... | 27 лет, не замужем, беременность 13 недель... |
| I always blame getting pregnant for not going to med school. | Я всегда обвиняла беременность в том, что не поступила в медицинскую школу. |
| Most maternal deaths occurred among women not registered as pregnant. | Большая часть случаев материнской смертности отмечена среди женщин, беременность которых не была зарегистрирована. |
| Adolescent Health Programme aims at educating young girls about reproductive health issues so they avoid fatalities like falling pregnant at a young age and contracting illnesses. | Программа охраны здоровья подростков направлена на проведение среди молодых девочек просветительской работы по вопросам репродуктивного здоровья во избежание таких нежелательных случаев, как беременность в раннем возрасте или заражение болезнями. |
| When she gets pregnant, it's like a new station opening in dusseldorf. | Когда наступает беременность, это как новая станция открывается в Дюссельдорфе. |
| Turns out Gloria being pregnant somehow made DeDe think of her as less trophy, more human. | Оказывается беременность Глории каким-то образом заставила ДиДи думать о ней не как о трофее, а как о человеке. |
| You were right to think you might be pregnant. | Это понятно, что ты подозревала беременность... |
| Rounds, surgery, studying, being pregnant alone. | Обходы, операции, учеба, беременность в одиночку. |
| I know I did when my wife accidentally got pregnant. | Я сходил, когда у моей жены была незапланированная беременность. |
| All I get to do now is pregnant stuff. | Всё, что мне остаётся - беременность. |
| Before I had Baby, I was pregnant once, but I had an abortion. | Прежде чем я родила ребенка, у меня были беременность и аборт. |
| Sorry being pregnant brought out a lot of emotions in me. | Прости, что беременность вызвала во мне бурю эмоций. |
| Don't forget you're only supposed to be pregnant. | Не забывай, что у тебя ложная беременность. |
| Paramedic: 32-year-old pregnant woman, 36 weeks gestation. | Женщина, 32 года, беременность 36 недель. |
| Being pregnant is a great excuse for why I stopped working instead of the truth. | Беременность - отличное оправдание тому, что я перестала работать, взамен правды. |
| The test was positive, you're pregnant. | Результат теста на беременность - положительный. |
| I think it suits you to be pregnant. | Мне кажется, беременность вам к лицу. |
| You know, the first time I got pregnant, it wasn't the best experience. | Знаешь, моя первая беременность, была не самый удачным опытом. |
| And being pregnant on top of everything else. | Ещё и беременность ко всему прочему. |
| I feel so bad about how I reacted when I found out that Quinn was pregnant. | Мне так неудобно за свою реакцию на беременность Куинн. |
| That place in Scotland, where we went when you were pregnant the first time. | В Шотландию, где мы были в первую беременность. |
| 27-year-old, pregnant, 30 weeks. | 27 лет, беременность 30 недель. |
| Actually, Dee being pregnant is pretty big news. | Вообще-то беременность Ди - это очень важная новость. |
| It's what you get for getting pregnant. | Правда? Это цена за беременность. |