Английский - русский
Перевод слова Pregnant
Вариант перевода Беременности

Примеры в контексте "Pregnant - Беременности"

Примеры: Pregnant - Беременности
A pregnant woman obtains 2 months maternity paid leave before and after delivery. Беременным женщинам предоставляется двухмесячный оплачиваемый отпуск по беременности и родам.
DWS finds that every pregnant woman should make her own private, personal decisions about terminating early pregnancy. ОЖД считает, что каждая беременная женщина должна сама принять решение об искусственном прерывании беременности.
Women were entitled to maternity leave and pregnant prisoners received special treatment. Женщины имеют право на отпуск по беременности и родам, а для беременных женщин-заключенных предусмотрен особый режим.
One reestablishes the obligation of the enterprises to pay a maternity salary for insured pregnant and self-employees. В одном из них предприятиям снова вменяется в обязанность выплачивать пособие по беременности застрахованным беременным женщинам и лицам, работающим не по найму.
Maternity leave and protection of pregnant working women Отпуск по беременности и родам и защита беременных работающих женщин
The Order outlines maternity benefits which a pregnant woman in confinement is entitled to, including rest, pay and against termination during maternity leave. В Указе определены льготы, которые предоставляются беременным женщинам, находящимся в заключении, в том числе право на отдых, а также положения об оплате труда и запрет на увольнение во время отпуска по беременности и родам.
Every pregnant woman had her household doctor, and once she became pregnant, she was registered as such and placed in the care of professional obstetricians; if her pregnancy developed abnormally she was transferred to hospital. У каждой беременной женщины есть свой семейный врач, при наступлении беременности каждая женщина регистрируется и обслуживается профессиональными акушерами; в случае нарушений в развитии беременности женщину помещают в больницу.
Abortion is an offence for both pregnant woman to cause her own miscarriage and for another person to cause miscarriage to a pregnant woman. Аборт является преступлением как со стороны беременной женщины, вызвавшей у себя прерывание беременности, так и со стороны другого лица, вызвавшего прерывание беременности у беременной женщины.
These provisions prohibit or limit the employment of women for work that would present risks when they are pregnant. Речь идет о положениях, которые запрещают либо лимитируют ограничивают использование беременных привлечение женщин на работах, связанных с рискомв период беременности к работам, сопряженным с риском.
On her employer's request, a woman whose employment contract has been extended while she is pregnant must submit a pregnancy certificate until she is no longer pregnant, but not more than once every three months. Женщина, с которой срок действия трудового договора был продлён до окончания беременности, обязана по запросу работодателя, но не чаще чем один раз в три месяца, представлять медицинскую справку, подтверждающую состояние беременности.
At this point, when you're this pregnant, it's kind of like senior spring. На таком сроке беременности начинает всё время тошнить.
Maternity allowance provisions have been changed in a minor fashion to ensure that there is no abuse of the system by women paying contributions after finding that they are pregnant. Несколько изменены были нормы, касающиеся пособий по беременности и родам; эти изменения имели целью воспрепятствовать случаям злоупотребления со стороны женщин, которые начинают выплачивать соответствующие взносы лишь после того, как они узнают о своей беременности.
When you hear from your wife about Amy being pregnant, you beeline it over to Jared Raines' house. Когда ваша жена сообщила вам о беременности Эми, вы прямиком направились к Джареду Рейнсу.
Seven days from getting pregnant my body metabolizes the cells and that's in about a day. На седьмой день беременности мое тело метаболизирует клетки и весь процесс занимает один день.
On 6 June, a Romani woman who was six months pregnant was kicked repeatedly in the back outside a bar in Rimini. 6 июня перед баром в Римини цыганку на шестом месяце беременности несколько раз ударили ногой в спину.
Jacqueline Joe as Tui Angel Mitcham, Matt's 12-year-old daughter who disappears after it is discovered that she is five months pregnant. Жаклин Джо - Туи Митчем, 12-летняя дочь Мэтта, исчезнувшая на пятом месяце беременности.
When three months pregnant, she resat the diploma examination, but failed for the second time without improving her grade. На третьем месяце беременности она пересдала выпускной экзамен, но снова провалилась без повышения оценок.
She was set to appear in 1992's A League of Their Own, but had to drop out of the film when she became pregnant. В 1992 году могла появиться в фильме Их собственная лига, но не смогла сниматься из-за беременности.
The pregnant teenager may then miscarry, have an abortion, or carry the child to full term. Исходом подростковой беременности возможен выкидыш, проведённый аборт или вынашивание ребёнка до полного срока.
So there I was, three months pregnant, with two trimesters ahead of me, and I had to find a way to manage my blood pressure and my stress. И вот я на третьем месяце беременности, с двумя триместрами впереди, пытаюсь справиться со стрессом и артериальным давлением.
One night, when Susan was seven months pregnant, she started to experience contractions and was rushed to the emergency room. Однажды, когда Сюзан была на седьмом месяце беременности, у нее внезапно начались схватки.
Her fourth album Mother, released in July when she was roughly eight months pregnant, prominently features her stomach in the photographs. Её четвертый альбом Motherruja, был выпущен в июле, когда она была примерно на восьмом месяце беременности.
And I'm only six months pregnant, so it's still okay to travel. I'll be fine. Это только шестой месяц беременности, так что можно спокойно путешествовать.
Well, you could'veknocked us over th a feather when he said she was alreadytwo months pregnant. Он просто огорошил нас, когда сказал что уже два месяца беременности.
We've been on a snap-joke kick about your pregnant body... but since you're not around, we decided to call you. I don't know. Мы устраивали конкурс отжигов на тему твоей беременности, и раз уж тебя с нами не было, мы решили тебе позвонить.