Английский - русский
Перевод слова Pregnant

Перевод pregnant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беременный (примеров 64)
Between Silver and Michaela, man, I feel like the whole house is pregnant. С Сильвер и Макейлой, такое чувство, словно весь дом беременный.
Now, which one of you's pregnant? Так, и кто из вас беременный?
I'm pregnant, man! Я беременный, чувак! Да!
He is pregnant, okay? Он беременный, ясно?
HE'S NOT PREGNANT. Он же не беременный.
Больше примеров...
Беременности (примеров 868)
I thought you had quit because you're pregnant. Я думал, вы бросили из-за беременности.
Interruption of pregnancy is permitted only if the pregnant woman's life is in danger or if continuing the pregnancy would severely and permanently threaten her health. Прерывание беременности разрешено только в том случае, если жизнь беременной женщины находится под угрозой или если сохранение беременности подвергает ее здоровье серьезной и постоянной опасности.
Jane Wambui, who was five months' pregnant, miscarried after a senior officer allegedly kicked her repeatedly in the stomach. У Джейн Вамбуи, которая находилась на пятом месяце беременности, произошел выкидыш после того, как ее несколько раз ударил ногой в живот один из старших полицейских.
Indira Gandhi Matritva Sahyog Yojana (IGMSY) is a conditional cash transfer scheme covering pregnant and lactating (P&L) women, keeping in view the need for giving maternity benefit to them. С учетом необходимости выплаты пособия по беременности и родам для беременных женщин и кормящих матерей создана специальная программа денежных выплат "Индира Ганди матритва сахьог йоджана".
Pregnant Sprague- Dawley rats (19 - 25/group) were exposed to 2, 5, 10, 15 ppm corresponding to 21, 53,107, 160 mg/m3 for 6 hours/day from day 6 to 20 of gestation. Беременные крысы линии Спраг-Доули (19 - 25 особей в группе) подвергались воздействию доз 2, 5, 10, 15 частей на миллион, что соответствует 21, 53,107, 160 мг/м3 в течение 6 ч/сут с 6 по 20 день беременности.
Больше примеров...
Забеременела (примеров 573)
The friend ended up getting pregnant and Boyd relocated to California alone. Но подруга в конечном счёт забеременела, и Анжела Бойд поехала в Калифорнию одна.
What if I got pregnant when I was Adalind? Что если я забеременела, когда я была Адалиндой?
When I got pregnant, I made a promise to myself I would never let my son be raised Sakiru. Когда я забеременела, я дала себе слово, что не допущу, чтобы мой сын стал Сакура.
I got this as a special prize for getting pregnant and having a baby, and getting engaged and getting married in high school. Я получила это, как специальный приз, забеременела и родила ребёнка, мы обручились и поженились в старшей школе.
George, would you and ann be together If she hadn't gotten pregnant? Джордж, вы бы с Энн остались вместе, если бы она не забеременела?
Больше примеров...
Беременность (примеров 196)
About 50% do not understand about fertile periods, how one becomes pregnant or their own reproductive organs. Около половины из них не понимают, что такое детородный период, как наступает беременность или какие у них репродуктивные органы.
You know, being pregnant gives me this great excuse to eat. Знаешь, беременность даёт мне отличный повод, чтобы поесть.
I cannot believe that I took a pill yesterday to prevent me from becoming pregnant. Не могу поверить, что вчера я приняла таблетку, чтобы избежать беременность.
Number of pregnant minors who interrupted pregnancy Количество несовершеннолетних беременных, которые прервали беременность абортом
Yekaterina, despite the fact that she screamed that she was pregnant, had her fingers snapped and her head smashed in, but suddenly a car leaving from behind the nearest corner scared off the killers, which saved Yekaterina's life and pregnancy. Екатерине, несмотря на то, что она кричала, что беременна, переломали пальцы и разбили голову, но внезапно выехавшая из-за ближайшего угла машина спугнула убийц, что спасло Екатерине жизнь и беременность.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 352)
I want to sing a song of love for that woman who jumped the fences pregnant and still gave birth to a healthy child. Я хочу петь песню о любви к той женщине, которая беременная прыгала через ограды и все же родила здорового ребенка.
Are you telling me that he got your mother pregnant? По-вашему он отец того ребенка?
You got Rachel pregnant? Ты сделал Рэйчел ребенка?
Would it be so terrible if you got pregnant? Может, нам завести ребенка?
At the request of a pregnant woman or a woman having given birth, must grant her a leave before or after pregnancy or maternity leave or after childcare leave. предоставление беременным женщинам и женщинам, родившим ребенка, по их желанию трудового отпуска перед отпуском по беременности и родам или после него либо после отпуска по уходу за ребенком
Больше примеров...
Забеременели (примеров 50)
Many girls became pregnant following their marriage to members of the armed group. После выдачи замуж за членов этой вооруженной группы многие девочки забеременели.
The last three girls here all got pregnant. Последние три девушки тут - все забеременели.
Then you got pregnant, which you hadn't planned, and then you got married. А затем вы забеременели, чего вы не планировали, а затем вы поженились.
So-called "proof" of their culpability can comprise being seen in the company of a male who is not an immediate family member, becoming pregnant or having an abortion. В качестве так называемого "доказательства" их вины может использоваться тот факт, что их видели в компании мужчины, который не является их близким родственником, что они забеременели или сделали аборт.
Mum says he got them pregnant. Мама говорит, они забеременели от него.
Больше примеров...
Залетела (примеров 57)
I heard he got a girl pregnant, - and she's after him for paternity. Я слышала, от него залетела какая-то девушка, и она хочет, чтобы он признал отцовство.
He got her pregnant when she was 16. Она "залетела" от него, когда ей было шестнадцать.
Heard you got my boy Toothpick's girlfriend pregnant, partner. Говорят, от тебя залетела подружка моего приятеля Зубочистки, брат.
That's exactly the kind of suit that got me pregnant the first time. Вот как раз в таком наряде я в первый раз залетела.
I did everything I was supposed to do... and I still got pregnant, and I don't want to be pregnant. Я сделала всё что должна была сделать и всё равно залетела, и я не хочу быть беременной.
Больше примеров...
Беременеют (примеров 15)
I mean, Paul has affairs and gets women pregnant. У Пола могут быть интрижки, и от него беременеют женщины.
After that, Fin becomes a hero, April gets pregnant again and flies to Florida/ Florida last month. После этого Фин становится героем, Эйприл снова беременеют и улетает на последнем месяце во Флориду.
It also notes that many girls are made pregnant by adolescent boys. Он также отмечает, что во многих случаях девушки беременеют от юношей одного с ними возраста.
What are the stats on teen mothers getting pregnant a second time? Что говорит статистика, по поводу того, через сколько матери-подростки беременеют во второй раз?
No-one's even getting pregnant any more. Уже даже не беременеют.
Больше примеров...
Обрюхатил (примеров 44)
Like he did got you pregnant and then married your sister. Он тебя обрюхатил, а женился на твоей сестре.
What I don't understand is you getting her pregnant. Я не могу понять, как ты ее обрюхатил.
I didn't leave any girl pregnant. Я никого не обрюхатил и не бросил.
Isn't that the guy who got his wife's sister pregnant? Разве это не тот парень, что обрюхатил сестру своей жены?
Wes let it slip that Ezra got a girl pregnant before he left for college. Уэс проговорился, что Эзра обрюхатил одну девушку в колледже.
Больше примеров...
Забеременел (примеров 27)
You mean if the man had gotten pregnant. Ты имеешь в виду, если бы мужчина забеременел?
Who the hell is pregnant? Кто, чёрт возьми, забеременел?
Someone we know is pregnant? Кто-то из наших знакомых забеременел?
And if somebody were pregnant, it still may not even be a boy. А если бы и забеременел, то нет гарантии, что это будет мальчик.
I didn't get anybody pregnant. Никто не забеременел от меня.
Больше примеров...
Положении (примеров 43)
As far as pregnant inmates are concerned, they shall enjoy special treatment in terms of food and the jobs assigned to them. Что касается заключенных из числа беременных женщин, то они находятся на особом положении в плане питания и поручаемых им работ.
The priority need groups include households with dependent children, a pregnant woman or a vulnerable person, and persons who are homeless due to an emergency such as a flood or fire. В группы наиболее нуждающихся входят семьи, где имеются дети-иждивенцы, беременная женщина или лицо, находящееся в уязвимом положении, а также лица, оказавшиеся бездомными в результате стихийного бедствия, например наводнения или пожара.
Point 8 of part 1 of the mentioned Article refers, as aggravating circumstance, to committal of a criminal offence against a woman obviously pregnant for the criminal, as well as an infant, other unprotected or helpless person or a person dependent from the criminal. В пункте 8 части 1 упомянутой статьи говорится, что отягчающими обстоятельствами являются совершение преступления в отношении женщины, заведомо для виновного беременной, а также малолетнего, другого беззащитного или беспомощного лица либо лица, находящегося в зависимом от виновного положении.
The beneficiaries were mainly traditionally vulnerable and food-insecure groups, such as small children in nurseries, kindergartens and primary schools, as well as pregnant and lactating women. Получателями были главным образом традиционно уязвимые группы и группы, находящиеся в небезопасном с продовольственной точки зрения положении, такие, как дети младшего возраста в яслях, детских садах и начальных школах, а также беременные женщины и кормящие матери.
A person who deserts a pregnant woman or a woman who has been pregnant and who is in a critical situation shall be punished with imprisonment of not less than six months or more than four years and with 60 to 90 days fine. Мужчина, покидающий беременную женщину, от которого она забеременела и которая находится в критическом положении, наказывается лишением свободы на срок от шести месяцев до четырех лет и штрафом в размере заработной платы за 10-90 дней.
Больше примеров...
В положении (примеров 14)
She's pregnant, and Jeff's the father. Она в положении и Джефф - отец.
You were pregnant when you married daddy. Ты вышла замуж за папу уже в положении?
I've seen her pregnant before. Я видел ее в положении раньше.
Beth is missing and she is pregnant. Бет пропала, она - в положении.
I really wish you'd told me you were pregnant. Что же ты не сказала, что в положении?
Больше примеров...
Забеременеть (примеров 108)
Paul keeps the house nice, and I try to get him pregnant. Пол содержит дом в чистоте, а я стараюсь заставить его забеременеть.
It doesn't surprise me in the least that you haven't got pregnant. Неудивительно, что после этого ты не можешь забеременеть.
Okay, I thought I might be pregnant! Ладно, я думала, что могла уже забеременеть.
Do you really think she would've forged those forms if it wasn't her last chance at getting pregnant? Ты правда думаешь, что она подделала бы это согласие, если бы ты не отнял у неё последний шанс забеременеть?
The thought of me getting pregnant scares you, doesn't it? Ты боишься, что я могу забеременеть?
Больше примеров...
Месяце (примеров 218)
She is currently eight months pregnant, and will likely give birth to her child in prison. Сейчас она находится на восьмом месяце беременности и, по всей видимости, родит своего ребенка в тюрьме.
Just before the plane crash, Chandler's wife was eight months pregnant. Незадолго до крушения самолета жена Чендлера была на восьмом месяце беременности.
She is now Clarice Schwartz, married to a dude, and seven months pregnant. Теперь она Кларис Шварц, замужем за каким-то чуваком, и на седьмом месяце беременности.
The girl looks 10 months pregnant. Девушка будто на 10 месяце беременности.
She was six months pregnant. Она была на шестом месяце беременности.
Больше примеров...