Английский - русский
Перевод слова Pregnant

Перевод pregnant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беременный (примеров 64)
Sows in factory farms are breeding machines, kept continually pregnant by means of artificial insemination. Свиньи в фабричных фермах размножение машин, сохраненных непрерывно беременный средствами из искусственного оплодотворения.
We'll be fine, as long as no one's pregnant. Не страшно, если никто из нас не беременный.
'Josh, how can you tell if someone's pregnant? Джош, а как узнать, что кто-то беременный?
Well, I hope you're not thinking I'm pregnant! Надеюсь, ты не думаешь, что я беременный!
It's a man who's pregnant having a baby. Это беременный мужчина рожает ребенка.
Больше примеров...
Беременности (примеров 868)
Lamya' underwent medical tests, which confirmed that she was five months pregnant. Ламия прошла ряд медицинских обследований, которые подтвердили, что она находится на пятом месяце беременности.
This is a matter of particular concern for migrant women who are pregnant and cannot always obtain appropriate antenatal care. Такое положение дел вызывает особую озабоченность, когда речь идет о беременных женщинах, которые не всегда в период беременности могут рассчитывать на соответствующую медицинскую помощь.
With regard to teenage pregnancy, it was noted in the previous report that each school's management or board was responsible for their own policy regarding the attendance of pregnant teenage girls. Что касается подростковой беременности, то, как отмечалось в предыдущем докладе, за политику, касающуюся посещения школ беременными девочками-подростками, отвечает администрация или совет каждой школы.
The only reason she's choosing to wait is to avoid telling her mother that she's pregnant. Единственная причина, по которой она ждет, она избегает разговора с мамой о беременности.
He knew she was pregnant. Он знал о её беременности.
Больше примеров...
Забеременела (примеров 573)
You should have seen the manager when his wife got pregnant. Ты бы видела нашего менеджера, когда его жена забеременела.
Come on, get me pregnant, Will. Ну же, сделай так, чтобы я забеременела, Уилл.
He's a senator who changed his vote 'cause he got his intern pregnant. Он сенатор, который проголосовал иначе, потому что от него забеременела стажер.
I MEAN IT'S NO WONDER SHE GOT PREGNANT. Блин, неудивительно, что она забеременела.
Gramps got me pregnant. Я забеременела от деда.
Больше примеров...
Беременность (примеров 196)
In view of the fact that abortion was illegal in Uganda, she wondered whether a pregnant woman with AIDS could seek abortion on health grounds. Ввиду того, что аборты в Уганде запрещены, она интересуется, может ли беременная женщина, которая больна СПИДом, прервать беременность по медицинским показаниям.
Out of a total of 377 adolescent girls surveyed, 91, or 24 per cent, said that they had been pregnant. Опрошено 377 девушек: 91 девушка, что составляет 24 процента, уже имела беременность.
In several States parties, pregnancy results in expulsion from school, while in others there is no support to allow pregnant girls to finish their education. В нескольких государствах-участниках беременность ведет к исключению из школы, в то время как в других странах беременным девочкам не оказывается никакой поддержки, с тем чтобы они могли закончить образование.
Are you pregnant or something? У тебя беременность или что-то в этом роде?
Megan getting pregnant didn't help either. Беременность Меган также не помогла.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 352)
They had signed a cohabitation contract and when Ms. Derksen became pregnant, Mr. Bakker recognized the child as his. Они подписали контракт о совместном проживании, и когда г-жа Дерксен забеременела, г-н Баккер признал ребенка своим.
There's no child because I'm still pregnant. Ребенка нет, потому что я до сих пор беременна.
One of the girls escaped while pregnant and later gave birth in a transit centre in Bangui; another girl escaped with her two-year-old baby. Одна молодая женщина, будучи беременной, впоследствии родила ребенка в одном из транзитных центров в Банги, а другая - сбежала со своим двухлетним ребенком.
The Criminal Code provided for sanctions against any employer who broke a labour contract with a woman who was pregnant or raising a young child. В Уголовном кодексе предусмотрены санкции против любого работодателя, который нарушает трудовой договор с женщиной, которая беременна или воспитывает ребенка.
She was pregnant when she escaped, and she gave birth at a United Nations-supported transit centre in Bangui. Когда ей удалось бежать, она была беременна и родила ребенка в транзитном центре в Банги, действующем при поддержке Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Забеременели (примеров 50)
Seven women, all disqualified once they got pregnant. Семь женщин, все были лишены права на партнерство после того, как забеременели.
How about killing the man who got you pregnant? А как насчет того, что он убил мужчину, от которого вы забеременели?
After several of the crown prince's concubines became pregnant, Princess Jia personally had them killed. После того, как несколько наложниц наследного принца забеременели, принцесса лично убила их.
We got our women pregnant at the same time. Наши женщины забеременели в одно и то же время.
We also found out that my sure that our parents got pregnant so that he could come back and use our circle. И еще мы узнали, что мой отец... позаботился о том, чтобы наши матери забеременели, и он мог бы потом вернуться и использовать наш Круг.
Больше примеров...
Залетела (примеров 57)
She got pregnant before she met him. Она залетела до того как познакомилась с ним.
Daphne's not the one who's pregnant. Не Дафни залетела, а Роз.
That was the night Jake got me pregnant. Той ночью я залетела от Джейка!
I got pregnant that time. Ты знаешь, что я залетела?
Like when she got pregnant. Также как и когда она залетела.
Больше примеров...
Беременеют (примеров 15)
I mean, Paul has affairs and gets women pregnant. У Пола могут быть интрижки, и от него беременеют женщины.
Women have gotten pregnant since the beginning of time, Lorelai. Женщины беременеют с начала времен, Лорелай.
It also notes that many girls are made pregnant by adolescent boys. Он также отмечает, что во многих случаях девушки беременеют от юношей одного с ними возраста.
Once all the pressure is kind of off of them, they end up getting pregnant. И как только давление исчезает, они вдруг беременеют.
Many young women are pregnant or giving birth for the first time and may not be ready for the physical, mental and social repercussions of childbearing. Многие молодые женщины беременеют или рожают в первый раз и могут оказаться неподготовленными к физическим, моральным и социальным последствиям деторождения.
Больше примеров...
Обрюхатил (примеров 44)
What I don't understand is you getting her pregnant. Я не могу понять, как ты ее обрюхатил.
Isn't that the guy who got his wife's sister pregnant? Разве это не тот парень, что обрюхатил сестру своей жены?
He's 16 years old, and my job is to make sure he doesn't get a girl pregnant or drink and drive, which, by the way, is not an issue, because he's terrified of getting behind the wheel. Ему 16 лет, и мое дело проследить, чтобы он не обрюхатил девчонку и не ездил пьяным. Последнее, кстати, не проблема, потому что он боится сесть за руль.
You're the one who got her pregnant. После того, как ты обрюхатил ее?
I'd have done the swine hadn't made all three of them pregnant. Сделал бы, но этот хряк обрюхатил всех троих.
Больше примеров...
Забеременел (примеров 27)
I wanted to get you pregnant. Я хотела, чтобы ты забеременел.
I had a dream that I was pregnant. У меня был сон, что я забеременел.
Now all he talks about is, "Guess who's pregnant?" А теперь все, что он говорит: "Угадай, кто забеременел?"
It'd do me if I got pregnant. если бы я забеременел.
And if somebody were pregnant, it still may not even be a boy. А если бы и забеременел, то нет гарантии, что это будет мальчик.
Больше примеров...
Положении (примеров 43)
That was worrying as there might well be girls leaving school early because they were pregnant or because they were obliged by their families to stay at home and perform domestic duties. Правительству следует предоставлять помощь девочкам, оказавшимся в таком положении, с тем чтобы они вернулись в школу.
The task of the child welfare service is to provide assistance and support to the pregnant mother in a social crisis situation, and to offer counselling. Задача детской службы социального обеспечения заключается в оказании поддержки и помощи беременным матерям, оказавшимся в сложном социальном положении, а также в оказании им консультативных услуг.
When carlos offered you that promotion, You knew you were pregnant and you knew you'd be leaving him in the lurch? Когда Карлос предложил тебе повышение, ты знала, что беременна, и знала, что оставишь его в затруднительном положении?
The regulations will provide an increased level of support to the most vulnerable, including pregnant women/new mothers, babies and children. Эти нормы будут обеспечивать оказание усиленной поддержки лицам, находящимся в наиболее уязвимом положении, включая беременных и недавно родивших женщин, новорожденных и детей.
A person who deserts a pregnant woman or a woman who has been pregnant and who is in a critical situation shall be punished with imprisonment of not less than six months or more than four years and with 60 to 90 days fine. Мужчина, покидающий беременную женщину, от которого она забеременела и которая находится в критическом положении, наказывается лишением свободы на срок от шести месяцев до четырех лет и штрафом в размере заработной платы за 10-90 дней.
Больше примеров...
В положении (примеров 14)
I'm sorry about going on this business trip when you're pregnant. Мне жаль, что пришлось уехать, когда ты в положении.
I got pregnant and we decide to get married. Я оказалась в положении и мы решили пожениться.
"Years ago, after our story ended,"I discovered I was pregnant. В те дни, после нашего с тобой разрыва, я обнаружила, что нахожусь в положении.
Who may or may not be pregnant. Которая может быть или не быть в положении.
14 women are already pregnant. 14 женщин уже в положении.
Больше примеров...
Забеременеть (примеров 108)
Edie, you can't be pregnant. Идди, ты не можешь забеременеть.
Look, it takes time getting pregnant. Послушай... Нужно время, чтобы забеременеть.
You told me my time is running out, and I should trick a guy into getting me pregnant. Ты говорил, что мое время выходит и я должна найти парня, чтобы забеременеть.
You could get her pregnant. От тебя она может забеременеть.
You can get me pregnant. Я могла забеременеть от тебя.
Больше примеров...
Месяце (примеров 218)
That's the woman who was eight and a half months pregnant. Эта женщина, которая была на восьмом с половиной месяце беременности.
It was very sad to think about his wife, who was seven months pregnant, and-and realize that my good friend wouldn't be there... to see his first child born. Было очень грустно думать о его жене на седьмом месяце беременности, и осознавать, что моего друга не будет там, он не увидит своего первого ребенка.
You're four months pregnant. Вы на пятом месяце.
In fact I'm four months pregnant. Я на четвертом месяце беременности.
In another incident, which took place in April 2000, a woman, five months pregnant, was rearrested in Morang prison by members of the police shortly after a chief district officer had ordered her released on bail. В другом случае, произошедшем в апреле 2000 года, сотрудники полиции повторно арестовали женщину, находящуюся на пятом месяце беременности и содержащуюся в тюрьме Моранга, сразу же после решения начальника участка об ее освобождении под залог.
Больше примеров...