Английский - русский
Перевод слова Pregnant

Перевод pregnant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беременный (примеров 64)
You just told me that you're pregnant. Ты только что сказал мне, что беременный.
Sows in factory farms are breeding machines, kept continually pregnant by means of artificial insemination. Свиньи в фабричных фермах размножение машин, сохраненных непрерывно беременный средствами из искусственного оплодотворения.
Maybe Vince is pregnant. Может быть, Винс беременный.
McTavish is pregnant, is he not? МакТэвиш беременный, да?
Guess who I found out's pregnant. Угадай, кто беременный.
Больше примеров...
Беременности (примеров 868)
You know, Neri smells different and she's just talking about getting pregnant. Знаешь, Нери пахнет иначе, а она только начала вести разговоры о беременности.
Appropriate and adequate education and support would help to prevent young adolescent girls becoming pregnant. Обеспечение надлежащего и адекватного просвещения и поддержки позволило бы уберечь несовершеннолетних девушек от беременности.
Charlotte had hated the limitations placed on her while pregnant, and decided this would be her only child, to the dismay of her mother. Шарлотта ненавидела ограничения, наложенные на неё во время беременности, и решила, что Феодора будет её единственным ребёнком - к большому огорчению матери.
He was survived by his subjects and the queen who was six months pregnant. Смерть короля оплакивали все подданные королевства и королева, которая была на шестом месяце беременности.
SRI also indicated that there was a strong need for a nation wide re-entry policy to ensure that pregnant girls can go back to school and to reduce drop-out rates. ИСП также отметила, что имеется настоятельная потребность в общенациональной системе мер по возобновлению учебы, обеспечивающей возобновление учебы после беременности, а также снижение норм отсева.
Больше примеров...
Забеременела (примеров 573)
She was pregnant and she knew things. Забеременела от него, много знала.
DANIELLE GOT PREGNANT, AND BREE GOT CREATIVE. Когда забеременела Даниэль, Бри проявила изобретательность.
You got pregnant for "funny"? Ты забеременела ради веселья?
After months of trying, the wife became pregnant, and, sure enough, delivered a healthy baby boy nine months later. После долгих усилий жена забеременела и, разумеется, через девять месяцев родила здорового мальчика. Счастливый отец бросился в роддом посмотреть на новорожденного.
She were pregnant when she were 15. Она забеременела в 15 лет.
Больше примеров...
Беременность (примеров 196)
And getting pregnant seemed like a complication. И, казалось, беременность ещё больше всё усложняла.
You were right to think you might be pregnant. Это понятно, что ты подозревала беременность...
We... we just didn't know she was pregnant? Как мы могли не заметить беременность?
The first step is to analyse not only why adolescent girls suffer from high rates of maternal morbidity and death, but also why they are becoming pregnant. В качестве первого шага необходимо проанализировать не только причины, по которым для девочек-подростков характерны высокие показатели материнской заболеваемости и смертности, но также и факторы, которыми объясняется их беременность.
She was seven months pregnant. У неё была беременность 7 недель.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 352)
But the banks always want more bodies, And my wife got pregnant again. Но банку всегда требовалось больше тел, а моя жена опять ждала ребенка.
For a woman who is not pregnant, the period of waiting after divorce or dissolution of marriage shall be as follows: Для женщины, не ожидающей ребенка, период выжидания после развода или расторжения брака составляет:
This was reflected by the contradiction in his statement that his wife was three months pregnant in June 1996, and the fact that she gave birth in May 1997. Это обусловлено противоречием между его утверждением о том, что его жена в июне 1996 года находились на третьем месяце беременности, и тем фактом, что в мае 1997 года она родила ребенка.
No petition for divorce can be filed against a pregnant woman, not even until a year has elapsed since delivery, unless the petitioner challenges the paternity of the child or the woman consents to the petition for divorce.. Не разрешается подавать заявление о разводе с беременной женщиной, пока не пройдет год с момента родов, за исключением случаев, когда заявитель оспаривает свое отцовство в отношении этого ребенка или когда женщина согласна на развод.
Marianne, I'm pregnant. Марианна, я жду ребенка.
Больше примеров...
Забеременели (примеров 50)
Seven women, all disqualified once they got pregnant. Семь женщин, все были лишены права на партнерство после того, как забеременели.
Two other surrogate mothers are currently pregnant. Twenty-five couples whose agreements had been approved terminated the process midway, or completed the surrogacy process which did not result in a pregnancy. В настоящее время забеременели еще две суррогатных матери. 25 пар, соглашения которых были одобрены, прекратили данный процесс на середине пути или завершили процесс подготовки суррогатных матерей, который не привел в конечном итоге к беременности.
What about when you got pregnant? А когда вы забеременели?
Early pregnancy remains a challenge for the health system. Of the girls aged 15-19, 11 per cent are mothers and 3 per cent were pregnant for the first time at the time of the latest EMMUS survey. Ранняя беременность остается серьезной проблемой для системы здравоохранения: 11 процентов девочек в возрасте от 15 до 19 лет уже стали матерями, а 3 процента забеременели в первый раз в период проведения последнего обследования ЭММУС.
It welcomed Uganda's decision to permit girls who fell pregnant during school term to sit their year-end examinations, and encouraged the creation of a policy on the re-entry of pregnant girls and child mothers into the school system. Он приветствовал решение Уганды разрешить девочками, которые забеременели в школьном возрасте, сдавать экзамены в конце года и призвал к разработке политики о повторном привлечении беременных девочек и детей-матерей к школьной системе.
Больше примеров...
Залетела (примеров 57)
I heard he got a girl pregnant, - and she's after him for paternity. Я слышала, от него залетела какая-то девушка, и она хочет, чтобы он признал отцовство.
You made the love of my life pregnant. От тебя залетела любовь всей моей жизни!
I'm telling you I'm pregnant and you're acting shockingly cavalier. Говорю же, я залетела, а ты, коза, еще издеваешься.
That's exactly the kind of suit that got me pregnant the first time. Вот как раз в таком наряде я в первый раз залетела.
At first I thought I was pregnant. Я думала, что залетела.
Больше примеров...
Беременеют (примеров 15)
Women have gotten pregnant since the beginning of time, Lorelai. Женщины беременеют с начала времен, Лорелай.
My mom said that driving gets you pregnant. Моя мама говорила, что от вождения беременеют.
Once all the pressure is kind of off of them, they end up getting pregnant. И как только давление исчезает, они вдруг беременеют.
Worldwide, more than 15 million girls aged 15 to 19 years give birth every year, with about 19 per cent of young women in developing countries becoming pregnant before they turn 18. Во всем мире ежегодно матерями становятся более 15 миллионов девочек в возрасте 15-19 лет[97], причем 19 процентов об общего числа молодых женщин в развивающихся странах беременеют до достижения 18-летнего возраста[98].
According to the Demographic and Health Survey, 27 per cent of girls have become mothers or have been pregnant before the age of 19 (just over one out of four girls between 15 and 18 years of age). Результаты медико-демографического обследования также указывают на то, что 27 процентов женщин становятся матерями или беременеют в первый раз, не достигнув 19 лет (или чуть более чем одна из четырех женщин в возрасте от 15 до 18 лет).
Больше примеров...
Обрюхатил (примеров 44)
What I don't understand is you getting her pregnant. Я не могу понять, как ты ее обрюхатил.
You got Mom pregnant, so we're doing this now. Это ты обрюхатил маму, поэтому поговорим сейчас.
Long story short, he got me pregnant, and I had to make a decision. Короче говоря, он обрюхатил меня, и я была вынуждена принять решение.
What, he gets a woman pregnant, then skips town and doesn't know he's the father until a nice family happens to adopt the boy 12 years later? Что, он обрюхатил девицу, свалил из города И не знал, что стал отцом, Пока одна милая семья, не усыновила мальчика, двенадцать лет спустя?
Wes let it slip that Ezra got a girl pregnant before he left for college. Уэс проговорился, что Эзра обрюхатил одну девушку в колледже.
Больше примеров...
Забеременел (примеров 27)
I can't say anything about who's pregnant. Я не могу сказать, кто забеременел.
Except nobody's pregnant... yet. Только никто не забеременел... пока.
Actually, no one's pregnant, because, well, they all think that you cursed them. Вообще-то, никто не забеременел, потому что они считают, что ты прокляла их.
I got a girl pregnant. Кое-кто забеременел от меня.
Someone's pregnant, someone got them pregnant, and that's... Кто-то забеременел, кое-кто обрюхатил, и вот...
Больше примеров...
Положении (примеров 43)
That was worrying as there might well be girls leaving school early because they were pregnant or because they were obliged by their families to stay at home and perform domestic duties. Правительству следует предоставлять помощь девочкам, оказавшимся в таком положении, с тем чтобы они вернулись в школу.
The situation of pregnant and nursing women was also very difficult, as was that of women with disabilities. В крайне сложном положении оказались беременные женщины и кормящие матери, а также женщины-инвалиды.
The Committee notes the absence of research and disaggregated statistics on dropout rates for girls and the situation of pregnant adolescents in schools and on measures to prevent girls leaving school early. Комитет обращает внимание на отсутствие исследований и дезагрегированных статистических данных об отсеве девочек из школ и о положении беременных девочек подросткового возраста в школах, а также о мерах по предотвращению раннего выбытия девочек из школ.
Another panellist focused on the situation of women prisoners in Latin America, expressing the view that imprisonment should be used as a means of last resort for women who had small children or were pregnant; reference was made to existing good practice in some Latin American countries. Другая участница дискуссионной группы рассказала о положении женщин-заключенных в Латинской Америке и, сославшись на успешный опыт, накопленный в ряде стран Латинской Америки, высказала мнение, что тюремное заключение беременных женщин и женщин с малолетними детьми должно применяться лишь в крайних случаях.
A person who deserts a pregnant woman or a woman who has been pregnant and who is in a critical situation shall be punished with imprisonment of not less than six months or more than four years and with 60 to 90 days fine. Мужчина, покидающий беременную женщину, от которого она забеременела и которая находится в критическом положении, наказывается лишением свободы на срок от шести месяцев до четырех лет и штрафом в размере заработной платы за 10-90 дней.
Больше примеров...
В положении (примеров 14)
You were pregnant when you married daddy. Ты вышла замуж за папу уже в положении?
Beth is missing and she is pregnant. Бет пропала, она - в положении.
Gracious me you're pregnant! Милочка, да ты в положении.
14 women are already pregnant. 14 женщин уже в положении.
Women also are subject to other forms of discrimination, including refusal by employers to hire women who are pregnant, leading seasonal pregnant workers to sometimes hide their pregnancy in order to maintain their access to income. Женщины подвергаются и другим формам дискриминации, включая отказ работодателей нанимать их, когда они беременны, вследствие чего сезонные работницы "в положении" иногда вынуждены скрывать свою беременность, чтобы сохранить доступ к доходу.
Больше примеров...
Забеременеть (примеров 108)
Well, what about being unmarried and pregnant? А как насчет того, чтобы забеременеть, будучи незамужней?
You think she dreamed of getting pregnant at 18? А ты думаешь она мечтала забеременеть в 18?
Emma, come on, you're not going to dump me because l haven't been able to make you pregnant. Только не говори, что расстаёшься со мной, потому что не можешь от меня забеременеть.
Wasn't that the whole point in tricking him into getting you pregnant? Не это ли было главной целью когда ты обманом пыталась забеременеть?
We're really not married, and she already has one baby, and what would happen if, despite the fact that we were very, very careful, she got pregnant again? Мы не были женаты, но у нее уже был ребенок, и это могло произойти снова, даже если бы мы были очень очень осторожны, она ведь могла опять забеременеть?
Больше примеров...
Месяце (примеров 218)
She was five months pregnant when she got married, so she decided to get rid of all of her disgusting fat clothes. Она была на пятом месяце, когда выходила замуж, и поэтому решила избавиться от всей мерзкой одежды для толстых.
Frank, I'm seven months pregnant, and I can't drive halfway across the state. Фрэнк, я на седьмом месяце беременности, и я не могу ехать, через пол штата.
She was inspired when she observed the changes in Sweden, where women were 20 to 25 percent of all law students; one of the judges whom Ginsburg watched for her research was eight months pregnant and still working. Она вдохновилась наблюдением за изменениями в Швеции, где женщины составляли от 20 до 25 процентов всех студентов-юристов; а одна из судей, за которой Гинзбург наблюдала во время своих исследований, была на восьмом месяце беременности и по-прежнему занималась работой.
Why did you tell him you're only 2 moths pregnant? Почему ты сказала ему, что ты на втором месяце?
She-she's nine months pregnant. Она на 9 месяце беременности.
Больше примеров...