Английский - русский
Перевод слова Pre-trial
Вариант перевода Предварительного производства

Примеры в контексте "Pre-trial - Предварительного производства"

Примеры: Pre-trial - Предварительного производства
It was important that judges should rotate between the Trial and Pre-Trial Chambers. Важно предусмотреть ротацию судей между Судебной палатой и Палатой предварительного производства.
However, judges in the Trial Chamber might be eligible to serve in the Pre-Trial Chamber. Однако судьи Судебной палаты могут работать в Палате предварительного производства.
Judicial review of the decision to commence an investigation would be the task of the Pre-Trial Chamber. Судебный контроль за решением о начале расследования будет возложен на Палату предварительного производства.
The Pre-Trial Chamber would provide the necessary safeguard. Палата предварительного производства обеспечит необходимые гарантии.
However, such action should be subject to the agreement of the Pre-Trial Chamber. Однако такие действия должны осуществляться с согласия Палаты предварительного производства.
His delegation also supported the idea of giving the Pre-Trial Chamber a role in exercising judicial review and authorizing the initiation of the investigation. Его делегация поддерживает также идею возложить на Палату предварительного производства функцию осуществления судебного контроля и разрешения возбуждать расследование.
Such an examination may lead to an investigation, which would immediately involve a Pre-Trial Chamber. Это знакомство может привести к возбуждению расследования с немедленным задействованием Палаты предварительного производства.
The official language of the Extraordinary Chambers and the Pre-Trial Chamber is Khmer. Официальным языком чрезвычайных палат и Палаты предварительного производства является кхмерский.
The Pre-Trial Chamber shall rule on the application on an expedited basis. Палата предварительного производства принимает решение по ходатайству в ускоренном порядке.
Such decision and the record of the proceedings of the Pre-Trial Chamber shall be transmitted to the Presidency. Такое решение и протокол заседаний Палаты предварительного производства передаются Президиуму.
After having obtained the views of the Prosecutor, the Pre-Trial Chamber shall decide on the application without delay. По получении мнения Прокурора Палата предварительного производства незамедлительно принимает решения по заявлению.
The Prosecutor or the person may ask the Pre-Trial Chamber to postpone the date of the confirmation hearing. Прокурор или соответствующее лицо может просить Палату предварительного производства отложить дату слушания по утверждению.
These requests were dismissed simultaneously by the Pre-Trial Chamber on 24 May 2007. 24 мая 2007 года Палата предварительного производства одновременно отклонила эти ходатайства.
However, it was important that the Pre-Trial Chamber should exercise judicial control over the actions of the Prosecutor. Важно, однако, чтобы Палата предварительного производства осуществляла судебный контроль за действиями Прокурора.
Such investigation could proceed only with the prior authorization of the Pre-Trial Division of the Court. Такое расследование должно проводиться только с предварительной санкции Отделения предварительного производства Суда.
The Pre-Trial Chamber ordered the Registrar to notify the Security Council of its decision on the above case. Палата предварительного производства поручила Секретарю уведомить Совет Безопасности о своем решении по вышеупомянутому делу.
Two days later, the Pre-Trial Judge issued an order granting the Prosecutor's request. Двумя днями позже судья предварительного производства издал приказ об удовлетворении ходатайства Обвинителя.
By doing so, the Pre-Trial Judge has been able to encourage the Prosecution to focus on the stronger parts of its case. Таким путем судья предварительного производства побуждает обвинение уделять основное внимание сильным сторонам его версии.
The request will now be reviewed by the Court's Pre-trial Chamber. Эта просьба теперь будет рассматриваться Палатой предварительного производства Суда.
In January at the latest, the Pre-Trial Chamber will issue its rulings on whether the cases should proceed to trial. Палата предварительного производства самое позднее в январе примет решение относительно возможности передачи дел в судебное производство.
This decision allowed the Pre-Trial Judge to carefully review the indictment and the voluminous material in support of it. Это решение позволило судье предварительного производства провести тщательное рассмотрение обвинительного заключения и большого объема материалов, представленных в его поддержку.
On 2 February 2012, the Pre-Trial Judge requested the Head of the Defence Office to appoint counsel to represent the accused. 2 февраля 2012 года судья предварительного производства попросил главу Канцелярии защиты назначить адвокатов для представления обвиняемых.
On 12 May 2011, the Pre-Trial Judge ordered the Prosecutor to release documents to Mr. El Sayed. 12 мая 2011 года судья предварительного производства распорядился, чтобы Обвинитель передал документы гну ас-Сайеду.
The Pre-Trial Judge also ordered the Prosecutor to prepare a report regarding the achievement of its disclosure obligations. Судья предварительного производства также распорядился, чтобы Обвинитель подготовил доклад относительно выполнения своих обязательств по раскрытию информации.
The Pre-Trial Judge is actively managing the disclosure process by regularly setting deadlines and authorizing redactions. Судья предварительного производства активно ведет процесс раскрытия информации посредством регулярного установления сроков и утверждения редакционной правки.