Английский - русский
Перевод слова Pre-trial
Вариант перевода Ожидании суда

Примеры в контексте "Pre-trial - Ожидании суда"

Примеры: Pre-trial - Ожидании суда
These numbers include both pre-trial detainees and convicted prisoners. Эти цифры включают как лиц, содержащихся под стражей в ожидании суда, так и осужденных.
Another significant concern of the justice system relates to pre-trial detainees. Другая серьезная проблема системы правосудия - положение лиц, находящихся под стражей в ожидании суда.
In addition, UNAMID collaborates with UNDP to provide legal assistance to pre-trial detainees. Кроме того, ЮНАМИД сотрудничает с ПРООН в вопросах оказания правовой помощи лицам, находящимся под стражей в ожидании суда.
It should further take appropriate action to ensure that convicted persons are not detained together with pre-trial detainees. Ему также следует принять надлежащие меры к тому, чтобы лица, заключенные по приговору суда, не содержались вместе с лицами, содержащимися под стражей в ожидании суда.
It should intensify its efforts to reduce the overpopulation in prisons and ensure that pre-trial and convicted detainees are kept separately. Ему следует активизировать усилия по сокращению переполненности тюрем и обеспечить раздельное содержание лиц, находящихся под стражей в ожидании суда, и осужденных заключенных.
Serious complaints about the treatment of pre-trial detainees and imprisoned persons continue to be heard. Продолжают поступать серьезные жалобы на характер обращения с лицами, находящимися под стражей в ожидании суда, и заключенными.
At the moment, there is no separate facility for pre-trial detainees. В настоящий момент для лиц, находящихся под стражей в ожидании суда, нет отдельной тюрьмы.
Nonetheless, data that do exist suggest that over 9.25 million people are detained globally, either as pre-trial detainees or as sentenced prisoners. Тем не менее имеются данные, согласно которым в глобальных масштабах предположительное количество лишенных свободы лиц составляет более 9,25 млн. человек, которые либо содержатся под стражей в ожидании суда, либо являются приговоренными заключенными.
Plans were being made to introduce alternative punishments for pre-trial detainees, but legislative amendments would need to be introduced before they could be implemented. В настоящий момент разрабатываются планы по введению альтернативных наказаний для лиц, содержащихся под стражей в ожидании суда, однако до того, как их можно будет применять на практике, следует внести поправки в существующее законодательство.
According to AHR, most prisons were dilapidated; severely overcrowded and that more than 60 per cent of inmates were pre-trial detainees. Согласно АПЧ большинство тюрем находятся в плачевном состоянии: они крайне переполнены, при этом более 60% заключенных содержатся под стражей в ожидании суда.
These initiatives played a key role in the improvements observed in places that succeeded in "turning the tide" of high pre-trial detentions. Эти инициативы сыграли ключевую роль в обеспечении сдвигов, которые отмечались в тех местах, где удалось обратить вспять тенденцию к увеличению числа содержащихся под стражей в ожидании суда.
Convicts and pre-trial detainees, as well as minors and adults, are often detained in the same areas. Осужденные и лица, содержащиеся под стражей в ожидании суда, а также несовершеннолетние и взрослые, зачастую содержатся в одних и тех же блоках.
Due to lack of security, crumbling infrastructure, corruption and the slowness of judicial proceedings, pre-trial detainees and convicted prisoners, including high-profile offenders, regularly escape. В связи с отсутствием безопасности, приходящей в упадок инфраструктурой, коррупцией и медленным судебным разбирательством лица, содержащиеся под стражей в ожидании суда, и осужденные заключенные, включая опасных преступников, регулярно совершают побеги из тюрем.
Lists of pre-trial detainees incarcerated in prisons under the Government's control are being completed and submitted for follow-up. В настоящее время составляются списки лиц, содержащихся в ожидании суда в тюрьмах, находящихся под контролем правительства, для принятия последующих мер.
The Committee notes with concern that juveniles are often not held separately from adults, women from men, and pre-trial detainees from convicted prisoners. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что несовершеннолетние правонарушители зачастую не содержатся отдельно от взрослых, женщины от мужчин, а лица, помещенные под стражу в ожидании суда, от осужденных заключенных.
Persons detained in connection with the armed conflict (hereinafter "conflict-related detainees") held by the Afghan National Police (ANP) or the National Directorate of Security (NDS) in pre-trial custody, however, are not included in these statistics. В то же время в этих статистических данных не учтены задержанные в связи с вооруженным конфликтом лица, которые содержатся под стражей в ожидании суда и находятся в ведении Афганской национальной полиции (АНП) или Национального управления безопасности (НУБ).
The workshop noted that there were over 8.5 million prisoners held in penal institutions throughout the world, either as pre-trial detainees (remand prisoners) or having been convicted and sentenced. На этом практикуме было отмечено, что в пенитенциарных учреждениях всего мира содержалось свыше 8,5 млн. заключенных, которые находились под стражей либо в ожидании суда (заключенные, находящиеся под следствием), либо после осуждения и вынесения приговора.
The Committee is concerned that, despite considerable improvement, overpopulation in prisons still amounts to 22 per cent, that access to health care remains problematic and that pre-trial and convicted detainees are not always kept separately in practice. Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на значительное улучшение положения, переполненность тюрем все еще составляет 22%, что доступ к медицинской помощи остается проблематичным и что лица, содержащиеся под стражей в ожидании суда, и осужденные заключенные не всегда содержатся раздельно на практике.
107.34. Activate efforts to improve the living conditions of detainees pre-trial and after conviction and also to implement all the requirements of minimum standards of treatment of inmates (Uzbekistan); 107.34 активизировать усилия по улучшению условий жизни задержанных в ожидании суда и после предъявления обвинения, а также соблюдать все требования минимальных стандартов обращения с заключенными (Узбекистан);
In particular 60 per cent of pre-trial detainees were reported to be non-citizens and the differential between pre trial detention and final convictions was remarkably higher for non citizens than for Austrian nationals. В частности, согласно сообщениям, неграждане составляют 60% лиц, содержащихся под стражей в ожидании суда, и соотношение между числом лиц, содержащихся под стражей в ожидании суда, и количеством окончательных осуждений среди неграждан заметно выше, чем среди австрийских граждан.
69.18. Conduct reforms to diminish the backlog of pre-trial detainees (Canada); 69.19. 69.18 провести реформы с целью уменьшения числа лиц, содержащихся под стражей в ожидании суда (Канада);
Other escapes involving scores of prisoners occurred in Zwedru Central Prison, Grand Gedeh County, where 40 pre-trial detainees escaped on 17 April, and in MCP where another 32 detainees escaped on 16 May 2009. Имели место и другие случаи массовых побегов из центральной тюрьмы Зведру в графстве Гранд-Джеде, из которой 17 апреля бежало 40 человек, находившихся под стражей в ожидании суда, и в центральной тюрьме Монровии, из которой 16 мая 2009 года бежали еще 32 заключенных.
77.45. Strengthen the judicial system in compliance with international standards, as planned, which would also lower the high percentage of pre-trial detainees and support the fight against impunity (Hungary); 77.46. 77.45 принять запланированные меры по укреплению судебной системы в соответствии с международными стандартами, что также позволит сократить большое количество лиц, находящихся под стражей в ожидании суда, и будет содействовать борьбе с безнаказанностью (Венгрия);
Pre-trial detainees in particular are subject to violence during the investigation phase. В особой степени подвергаются насилию на этапе проведения следствия лица, находящиеся под стражей в ожидании суда.
Some 80 per cent of the prison population is made up of pre-trial detainees, which is a major source of frustration and overcrowding and contributes to incidents of disorder. Около 80 процентов заключенных составляют лица, содержащиеся под стражей в ожидании суда, что является серьезным источником недовольства и в значительной мере обусловливает переполненность тюрем, создавая тем самым предпосылки для инцидентов, связанных с нарушением порядка.