Can we just let it go, please? |
Но давай забудем об этом, ладно? |
All right, no more surfing down the stairs, please? |
Но больше никаких падений с лестницы, ладно? |
Will you not do this, please? |
Давай ты не будешь, ладно? |
Uncle X, just let me say one thing, okay, please? |
Дядя Экс, можно я скажу одну вещь, ладно? |
Would you run along and pick me a nice big bunch, please? |
Пожалуйста, сбегай и собери мне хороший букетик, ладно? |
You can leave the light on if you want, but please stop talking, okay? |
Оставьте свет, если хотите, только перестаньте разговаривать, ладно? |
Okay, unless she's hiding Paul Salenko in her purse, I need you to put those feelings aside and just release her, please. |
Ладно, пока она прячет Пола Саленко в своей сумочке мне нужно, чтобы ты оставила свои предчувствия в стороне и просто отпустила ее, пожалуйста. |
Okay, first of all, please slow down, okay? |
Ладно, во-первых, успокойся, хорошо? |
Costs money. Look, please, just give me the purse, all right? |
Слушай, пожалуйста, просто отдай мне кошелек, ладно? |
Okay, can we just stop the psychobabble here and just talk like English people, please! |
Ладно, можем мы прекратить этот невнятный лепет и просто поговорить, как англичане, пожалуйста! |
All right, mate, can I have one more gin and tonic, please? |
Ладно, приятель, можно мне еще джина с тоником? |
All right, okay, come on, please, what is the condition? |
Так, ладно, продолжай, пожалуйста, что за условие? |
Castle, please, you don't need to see this, okay? |
Касл, пожалуйста, тебе не стоит этого видеть, ладно? |
If you don't want peace, then, fine, go... you're free... but I'm asking you, please stay. |
Не хочешь мира, ладно, иди... тебя никто не держит... но я прошу, останься. |
Well, Ling, you don't tell a man he doesn't please you in bed. |
Ладно, Линг, нельзя говорить мужчине, что он тебя не удовлетворяет. |
Okay, will you please stop saying that, okay? |
Хорошо, перестаньте об этом говорить, ладно? |
Okay, I will see you in the morning and now that the weather is a little warmer... I will need some fresh melon, but please no honey dew this time. |
Ладно, увидимся утром, и теперь, когда потеплело... мне понадобится свежая дыня, но в этот раз не медовая. |
Okay, back to Beth-ville, please, all right? |
Ладно, пожалуйста, вернемся к Бэт, хорошо? |
Okay, Gaby, can we please talk about this? |
Ладно, Габби, мы можем это обсудить? |
Would you try it again, please, and let it ring? |
Попытайтесь снова и пусть телефон звонит, ладно? |
please. You think I can't handle it? |
Ладно тебе, думаешь, я не смогу? |
so congrats, you saved our world please, that's a little dances with wolvesy |
Поздравляю, ты спас наш мир Да ладно, это так, танцы с волчатами |
Lenny, before you go, could I have my shirt back, please? |
Ленни, пока ты не ушёл, отдай мою рубашку, ладно? |
Just get well soon, so you can come home, and clean their mess, please? |
Просто поправляйся, возвращайся домой, и разгребай этот бардак, ладно? |
OK, so, solve this one for me, will you, please? |
Хорошо, соберите один для меня, ладно? |