| Can we just let it go, please? | Но давай забудем об этом, ладно? |
| All right, no more surfing down the stairs, please? | Но больше никаких падений с лестницы, ладно? |
| Will you not do this, please? | Давай ты не будешь, ладно? |
| Uncle X, just let me say one thing, okay, please? | Дядя Экс, можно я скажу одну вещь, ладно? |
| Would you run along and pick me a nice big bunch, please? | Пожалуйста, сбегай и собери мне хороший букетик, ладно? |
| You can leave the light on if you want, but please stop talking, okay? | Оставьте свет, если хотите, только перестаньте разговаривать, ладно? |
| Okay, unless she's hiding Paul Salenko in her purse, I need you to put those feelings aside and just release her, please. | Ладно, пока она прячет Пола Саленко в своей сумочке мне нужно, чтобы ты оставила свои предчувствия в стороне и просто отпустила ее, пожалуйста. |
| Okay, first of all, please slow down, okay? | Ладно, во-первых, успокойся, хорошо? |
| Costs money. Look, please, just give me the purse, all right? | Слушай, пожалуйста, просто отдай мне кошелек, ладно? |
| Okay, can we just stop the psychobabble here and just talk like English people, please! | Ладно, можем мы прекратить этот невнятный лепет и просто поговорить, как англичане, пожалуйста! |
| All right, mate, can I have one more gin and tonic, please? | Ладно, приятель, можно мне еще джина с тоником? |
| All right, okay, come on, please, what is the condition? | Так, ладно, продолжай, пожалуйста, что за условие? |
| Castle, please, you don't need to see this, okay? | Касл, пожалуйста, тебе не стоит этого видеть, ладно? |
| If you don't want peace, then, fine, go... you're free... but I'm asking you, please stay. | Не хочешь мира, ладно, иди... тебя никто не держит... но я прошу, останься. |
| Well, Ling, you don't tell a man he doesn't please you in bed. | Ладно, Линг, нельзя говорить мужчине, что он тебя не удовлетворяет. |
| Okay, will you please stop saying that, okay? | Хорошо, перестаньте об этом говорить, ладно? |
| Okay, I will see you in the morning and now that the weather is a little warmer... I will need some fresh melon, but please no honey dew this time. | Ладно, увидимся утром, и теперь, когда потеплело... мне понадобится свежая дыня, но в этот раз не медовая. |
| Okay, back to Beth-ville, please, all right? | Ладно, пожалуйста, вернемся к Бэт, хорошо? |
| Okay, Gaby, can we please talk about this? | Ладно, Габби, мы можем это обсудить? |
| Would you try it again, please, and let it ring? | Попытайтесь снова и пусть телефон звонит, ладно? |
| please. You think I can't handle it? | Ладно тебе, думаешь, я не смогу? |
| so congrats, you saved our world please, that's a little dances with wolvesy | Поздравляю, ты спас наш мир Да ладно, это так, танцы с волчатами |
| Lenny, before you go, could I have my shirt back, please? | Ленни, пока ты не ушёл, отдай мою рубашку, ладно? |
| Just get well soon, so you can come home, and clean their mess, please? | Просто поправляйся, возвращайся домой, и разгребай этот бардак, ладно? |
| OK, so, solve this one for me, will you, please? | Хорошо, соберите один для меня, ладно? |