Please, just don't do it, Phil, okay? |
Пожалуйста, Фил, не надо, ладно? |
Please. You're, what, ten years younger than me? |
Да ладно... ты на сколько... лет на 10 младше меня. |
You do as you please. |
Ладно, ребенок ваш, берите его поступайте как знаете. |
Please, you were the one who was the top of our class, |
Да ладно, ты был звездой группы, |
Please, you've never given Beth a chance, and speaking as the other new kid on the block, you guys are like the mean, pretty girls who won't let anyone sit at your lunch table. |
да ладно, вы же никогда не давали ее шанса и сейчас говорите как маленькие испорченные девчонки которые не разрешают новому соседскому ребенку сидеть за одним столом с собой во время ланча |
Come on, please. |
Да ладно, уж, говорите. |
Do as you please. |
Ладно, делайте, что хотите. |
Okay, ladies, please! |
Ладно, дамочки, хватит! |
All right, Marie, please. |
Ладно, Мари, пожалуйста. |
Okay, Kurt, please. |
Ладно, Курт, пожалуйста. |
Val, please, okay? |
Вэл, не надо, ладно? |
Please, please, calm down, okay? |
Пожалуйста, успокойтесь, ладно? |
Please. L II have to let them know. |
Да пожалуй - Ладно, я пойду им скажу |
Please, I'll come play with you later. |
Я с тобой поиграю в другой раз, ладно? |
We'll just sit down and we'll talk about it, all right? - Please? |
Мы с тобой сядем и все обсудим, ладно? |
Bring her here, please. |
Ладно, приведи её Я подожду здесь |
Not a detective, please. |
Ну ладно, уговорил. |
But just listen, please. |
Просто послушай, ладно? |
Could you change his suit, please? |
Переоденешь его, ладно? |
But hurry, please. |
Но поторопись, ладно? |
No, please, hang out. |
Да ладно, останься. |
Okay, settle down, please. |
Ладно, успокойтесь, пожалуйста. |
All right, could we just focus, please? |
Ладно, может лучше сосредоточимся? |
Come on, no gags, please. |
Ладно, хватит шутить. |
Come on, please. |
Да ладно, пожалуйста. |