Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Please - Ладно"

Примеры: Please - Ладно
Okay, please take this the way it's intended, but I am going to kick Dave in the shins repeatedly for the next hour and a half. Ладно, и учти, что я нарочно - я собираюсь двинуть Дэйву по коленке, причем несколько раз, бить буду час - полтора.
Well, can we just talk to him for five seconds, please? Ладно, можно с ним поговорить пять секундочек?
Okay, whatever, just put her on the phone for me, please? Ладно, как скажешь, просто дай ей трубку.
Don't go writing resignation letters, and please take care of her. Please. И не спешите писать заявления об отставке, ладно?
Okay, so if you do see him, would you please give us a call? Ладно, но если увидите его позвоните нам.
Okay, this thing is a highly advanced molecular decelerator that's being powered by a cryo-engine, and we just kind of improvised it in the last 30 minutes, so let's just... just cut us some slack, please? Эта штука - продвинутый молекулярный замедлитель, который запускается криомеханизмом, и мы вроде как соорудили его наспех за 30 минут, так что... не судите слишком строго, ладно?
Please, stop taping! Ладно, ладно, ладно.
Please, all right. Just... Ладно, прошу тебя...
Just forget about it, okay? Please? Забудь об этом, ладно?
Please, don't be like that... Ладно, не парься!
OK Lexx - in 14 hours and however many minutes, when you're pointed at the desert planet again, will you please, blow it up for me, OK? Итак, Лексс, через 14 часов с минутами, когда ты будешь нацелен на планету пустынь, будь так любезен, взорви ее к черту, ладно.
Please, I wouldn't say Да ладно, я бы не сказала, что я
Please, semester ended. Да, ладно, семестр кончился.
Please, I give up. Ладно, ладно, простите.
Please be safe with them, okay. Береги себя, ладно?
Come on. Please? - Sounds great. Да ладно, останься Звучит соблазнительно
Please! You Call Him Back. Да ладно! Пожалуйста!
Please go ahead of me to the porch. Иди первым, ладно?
Please try not to worry, okay? Постарайся успокоиться, ладно.
Please, just take it easy, okay? Полегче, пожалуйста, ладно?
Please, don't question me, all right? Не задавай вопросов, ладно?
Please, just go, okay? Просто уходи, ладно?
Please? All right, let's do it! Ладно, давайте сделаем это!
Man: OKAY, WILL YOU PLEASE CALM DOWN? Ладно, успокойтесь, пожалуйста...
Please, give me a break, okay? Оставьте меня, ладно?