| Okay, please take this the way it's intended, but I am going to kick Dave in the shins repeatedly for the next hour and a half. | Ладно, и учти, что я нарочно - я собираюсь двинуть Дэйву по коленке, причем несколько раз, бить буду час - полтора. |
| Well, can we just talk to him for five seconds, please? | Ладно, можно с ним поговорить пять секундочек? |
| Okay, whatever, just put her on the phone for me, please? | Ладно, как скажешь, просто дай ей трубку. |
| Don't go writing resignation letters, and please take care of her. Please. | И не спешите писать заявления об отставке, ладно? |
| Okay, so if you do see him, would you please give us a call? | Ладно, но если увидите его позвоните нам. |
| Okay, this thing is a highly advanced molecular decelerator that's being powered by a cryo-engine, and we just kind of improvised it in the last 30 minutes, so let's just... just cut us some slack, please? | Эта штука - продвинутый молекулярный замедлитель, который запускается криомеханизмом, и мы вроде как соорудили его наспех за 30 минут, так что... не судите слишком строго, ладно? |
| Please, stop taping! | Ладно, ладно, ладно. |
| Please, all right. Just... | Ладно, прошу тебя... |
| Just forget about it, okay? Please? | Забудь об этом, ладно? |
| Please, don't be like that... | Ладно, не парься! |
| OK Lexx - in 14 hours and however many minutes, when you're pointed at the desert planet again, will you please, blow it up for me, OK? | Итак, Лексс, через 14 часов с минутами, когда ты будешь нацелен на планету пустынь, будь так любезен, взорви ее к черту, ладно. |
| Please, I wouldn't say | Да ладно, я бы не сказала, что я |
| Please, semester ended. | Да, ладно, семестр кончился. |
| Please, I give up. | Ладно, ладно, простите. |
| Please be safe with them, okay. | Береги себя, ладно? |
| Come on. Please? - Sounds great. | Да ладно, останься Звучит соблазнительно |
| Please! You Call Him Back. | Да ладно! Пожалуйста! |
| Please go ahead of me to the porch. | Иди первым, ладно? |
| Please try not to worry, okay? | Постарайся успокоиться, ладно. |
| Please, just take it easy, okay? | Полегче, пожалуйста, ладно? |
| Please, don't question me, all right? | Не задавай вопросов, ладно? |
| Please, just go, okay? | Просто уходи, ладно? |
| Please? All right, let's do it! | Ладно, давайте сделаем это! |
| Man: OKAY, WILL YOU PLEASE CALM DOWN? | Ладно, успокойтесь, пожалуйста... |
| Please, give me a break, okay? | Оставьте меня, ладно? |