Okay, can we just stop with the pranks, please? |
Ладно, хватит уже приколов, пожалуйста. |
Lorraine. Well, whoever you are, please excuse us. |
Ладно, но к вашему сведению, кольца к возврату не подлежат. |
OK, please, please, please stop, please stop. |
Ладно, всё, всё, всё, хватит. |
I'm trying to get everyone out, but if I can't, please... please find us. |
[Соединённые Штаты Америки] Ладно, теперь пора начинать всемирную конференцию! |
Okay, folks, please, go back and get in your cars. |
Ладно, мужики, возращаемся, по машинам. |
I need you to mix three cans of your cheapest paint in this shade of cinnamon, please. |
Ладно. в день благодарения индейцы научили ковбоев есть кукурузу и быть щедрыми любовниками. |
Can you please dispose the garbage on your way out? |
выбросишь и мусор заодно? Ладно. |
Doctor, please, if you're not sure about we can just... |
Нет, ладно, Док, прошу... |
Okay, I haven't broken out mom's saag paneer recipe in a long time, so please be gentle. |
Ладно, я давно не готовила Сааг панир по маминому рецепту, поэтому строго не суди. |
Okay, let's evacuate in an orderly fashion, please. |
Ладно, покидаем помещение согласно плану. |
Could we just... convalesce from our horrible injuries separately, please? |
Давай-ка мы будем... залечивать наши жуткие увечья каждый в своём углу, ладно? |
Actually, can you go and get mrs morabito, please? |
Стой, позови миссис Морабито, ладно? |
Tyree, will you school this young Lyon cub for me, please? |
Да мне плевать, чего ты хочешь. Тайри, проучи этого львёнка, ладно? |
Would you go out to the van and get me some of those red bags, please? |
Принеси из машины пару красных пакетов, ладно? |
Would you do me a favor and get me one of those coffees, please? |
Сделай одолжение и принеси мне кофе, ладно? |
Nai, can we please go now? I mean, these bleachers, they reek of high school and urine. |
Ну, ладно, Най, может мы, наконец, пойдем? |
Annette, dear, take care of this gentlemanfor me, will you, please? |
Аннета, присмотри за этим джентльменом, ладно? |
Give me a call when you get this, would you, please? |
Перезвони, пожалуйста, когда это услышишь, ладно? |
"Is It Love" by Mayra Casales - Can you give me three of this, please? |
Можешь дать мне любые три из этих, ладно? |
Could you look for any interesting tics, eye movements, fear, jitters, things like that, please? |
Отслеживайте все любопытные мелочи, движения глаз, испуг, подёргивания всякие, ладно? |
Never mind, I'll have some of that scrumptious-looking pie and some chips and peas... please. |
Ладно, не важно, я бы хотел вот этого аппетитного пирога. и немного картошки с горохом... пожалуйста. |
Could you just call me back please? |
Перезвони мне, пожалуйста, как вернешься, ладно? |
All right. please have her call me when she gets back, alright...? |
Ну хорошо, тогда скажи ей, чтобы она мне перезвонила Ладно? |
OK, come on, boys.Tom, will you go get the ice cream, please? |
Хорошо, ладно вам, ребята. Том, принеси мороженое, пожалуйста? |
okay, lieutenant flynn, would you please check with the watch commander at narcotics - see if anyone was working a wire today? |
Ладно, лейтенант Флинн, сверьтесь, пожалуйста с дежурным офицером в отделе наркотиков не работал и у них сегодня кто-нибудь с прослушкой? |