Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Please - Ладно"

Примеры: Please - Ладно
Okay, could you please clean it up? Ладно, не могла бы ты её вытереть?
Will you stop with that, please? Ц ќй, вот только не надо, ладно? ...
No, please, I'm sorry, okay? Нет, пожалуйста, извини, ладно?
Ames, please keep the volume down, okay? Эми, давай не так громко, ладно?
Okay, don't let her out of your sight, please check her candy, and take her early, like 3:00. Ладно, не упускай ее из виду, пожалуйста, проверь ее конфеты и приведи пораньше домой. Например, в три.
Okay, why don't you two go set the table for dinner, please? Ладно, почему бы вам не пойти и накрыть на стол для ужина, пожалуйста?
All right, honey, could you just go down and check it out, please? Ладно, зайка, можешь спуститься и проверить, пожалуйста?
All right, well, one adult, one child and one senior, please. Ладно, тогда один взрослый, один ребёнок и один пенсионер.
OK, I'm leaving, please take a rest Ладно, я пойду немного отдохну.
Okay, can you please be a little bit more specific? Он мерзкий тип. Ладно, а можно немного поконкретнее?
Look, I don't have a choice, so would you help me out, please? У меня нет выбора, так что ты должен помочь мне, ладно?
Mom, dad, help us out here, will you please? Мамашка, папашка, следите за ребенком, ладно?
Will you do me a favor and just keep your eye on the chair in the truck, please? Будь добр, присмотри за креслом в грузовике, ладно?
Okay, could you open the back for me, please? Ладно, не могли бы вы, пожалуйста, открыть багажник?
All right, sir, please move your car out of the road. Ладно, сэр, уберите пожалуйста вашу машину с дороги
Okay, can we please go now? Ладно, теперь мы можем идти?
Steve, please, I don't want to talk about it, okay? I'm fine. Стив, пожалуйста, я не хочу говорить об этом, ладно?
Okay, okay, can we move on, please? Ну ладно, ладно, может перейдем к делу?
Now please, eat, eat, eat, eat. Ладно, а теперь прошу вас кушайте.
all right, kids, everybody please be nice to Mrs. Latimore, okay? Дети, ведите себя хорошо с миссис Латимор, ладно?
All right then, take it all, but just, please, don't kill me. Ну ладно, забирайте всё, но только, пожалуйста, не убивайте меня!
Okay, please, please, can we not talk about my stifled job situation? Ладно, пожалуйста, мы можем не обсуждать застой в моих поисках работы?
No, no, no, please, please. Ну, и ладно, вот и замечательно!
Come on, dad, can we please? Да ладно, пап, может не надо?
Still not sure if you're getting these, but just please be careful, okay? Все ще не уверен, что ты делаешь это, но будь осторожна, ладно?