Please, as if I'm going to tell him anything about this. |
Да, ладно, как будто я собираюсь ему что-либо рассказать. |
Please, my coffee maker's not regulation. |
Да, ладно, моя кофеварка не входит в этот регламент. |
Please, I went to Wharton. |
Да ладно, я же училась в Уортоне. |
Please, no one's getting any joy out of Han's little stick. |
Да ладно, от его крошечного джойстика никакого удовольствия. |
TOM: Okay, let's... Please, just calm down. |
Ладно, пожалуйста, давайте успокоимся. |
Please, it's all you. |
Да ладно, это всё и есть ты. |
Please, I'm not so great just yet. |
Да ладно тебе, никакой я не знаменитый... |
[chuckles] Please, that girl's stuck from Hale to Eternity. |
[Усмехается] Да ладно, эта девочка застряла с Хэйлом на вечность. |
Please. I don't have time for that kind of trash. |
Да ладно вам, у меня нет времени на эту ерунду. |
Please, I really don't care about any of that. |
Да ладно, мне действительно все это до одного места. |
Please, it's just a big party. |
Да ладно, это всего лишь большая вечеринка. |
Please, look how Hayley's dressed. |
Да ладно тебе, посмотри как Хейли одета. |
Please, I'm twice the man he is. |
Да ладно, из меня бы получился мужик вдвое круче него. |
Please, you're way too old for him. |
Да ладно, ты слишком стара для него. |
Please wait 10 minutes so the food doesn't get cold. |
Мне минут на 10 нужно в номер подняться, ладно? Ну, чтобы не остыло. |
Please, you're the master manipulator. |
Да ладно, ты же искусный манипулятор. |
Please, I didn't kill anyone. |
Да ладно, я никого не убивал. |
Please go help burn the spores. |
Пожалуйста идите помогите выжигать споры. Ладно... |
Please, you're a lost puppy. |
Да ладно, ты же потерянный щенок. |
Please, Jonathan's a big boy. |
Да ладно, Джонатан - большой мальчик. |
Please, she signed a waiver. |
Ладно вам, она подписала отказ. |
Please, I know who you are. |
Да ладно, я знаю, кто вы. |
Please, ziva didn't do anything to me. |
Да ладно, ничего она со мной не сделала. |
Please, Harriet's dying for some quality time with her grandmama. |
Да ладно, Гарриет просто мечтает провести время со своей бабушкой. |
Please. I'm the only girl left you haven't hit on. |
Да ладно, я единственная оставшаяся девушка, к которой вы не подкатили. |