| Please, as if I'm going to tell him anything about this. | Да, ладно, как будто я собираюсь ему что-либо рассказать. |
| Please, my coffee maker's not regulation. | Да, ладно, моя кофеварка не входит в этот регламент. |
| Please, I went to Wharton. | Да ладно, я же училась в Уортоне. |
| Please, no one's getting any joy out of Han's little stick. | Да ладно, от его крошечного джойстика никакого удовольствия. |
| TOM: Okay, let's... Please, just calm down. | Ладно, пожалуйста, давайте успокоимся. |
| Please, it's all you. | Да ладно, это всё и есть ты. |
| Please, I'm not so great just yet. | Да ладно тебе, никакой я не знаменитый... |
| [chuckles] Please, that girl's stuck from Hale to Eternity. | [Усмехается] Да ладно, эта девочка застряла с Хэйлом на вечность. |
| Please. I don't have time for that kind of trash. | Да ладно вам, у меня нет времени на эту ерунду. |
| Please, I really don't care about any of that. | Да ладно, мне действительно все это до одного места. |
| Please, it's just a big party. | Да ладно, это всего лишь большая вечеринка. |
| Please, look how Hayley's dressed. | Да ладно тебе, посмотри как Хейли одета. |
| Please, I'm twice the man he is. | Да ладно, из меня бы получился мужик вдвое круче него. |
| Please, you're way too old for him. | Да ладно, ты слишком стара для него. |
| Please wait 10 minutes so the food doesn't get cold. | Мне минут на 10 нужно в номер подняться, ладно? Ну, чтобы не остыло. |
| Please, you're the master manipulator. | Да ладно, ты же искусный манипулятор. |
| Please, I didn't kill anyone. | Да ладно, я никого не убивал. |
| Please go help burn the spores. | Пожалуйста идите помогите выжигать споры. Ладно... |
| Please, you're a lost puppy. | Да ладно, ты же потерянный щенок. |
| Please, Jonathan's a big boy. | Да ладно, Джонатан - большой мальчик. |
| Please, she signed a waiver. | Ладно вам, она подписала отказ. |
| Please, I know who you are. | Да ладно, я знаю, кто вы. |
| Please, ziva didn't do anything to me. | Да ладно, ничего она со мной не сделала. |
| Please, Harriet's dying for some quality time with her grandmama. | Да ладно, Гарриет просто мечтает провести время со своей бабушкой. |
| Please. I'm the only girl left you haven't hit on. | Да ладно, я единственная оставшаяся девушка, к которой вы не подкатили. |