Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Please - Ладно"

Примеры: Please - Ладно
Could you just try it, please, okay? Можете вы просто попытаться, пожалуйста, ладно?
Just please try to make it fast, okay? Просто постарайся сделать все по-быстрей, ладно?
All right, once again, all those against the current definition, please signify by raising your hands. Ладно, еще раз, те, кто против данного определения, пожалуйста, проголосуйте, подняв руки.
Okay, can we please not go there? Ладно, мы можем просто не ходить туда?
I beg you, please stay here, alright? Я прошу вас, пожалуйста, останьтесь здесь, ладно?
Okay, can we just please change the subject now? Ладно, мы можем сменить тему?
Sir, please desist, okay? Сэр, пожалуйста, воздержитесь, ладно?
All right, ma'am, can you stand back, please? Ладно, мэм, можете отойти, пожалуйста?
Just... take a little walk and cool off, okay, please? Просто... пойди пройдись немного И остынь, пожалуйста, ладно?
So please, miss, could you answer the question? Так что, мисс, пожалуйста, отвечайте на вопрос. Ладно.
Antoine, can you wait here, please? Антуан, подожди нас здесь, ладно?
Will you let me worry about this, please? Давай об этом буду думать я, ладно?
OK, can we cool it on the commentary, please. Слушайте, давайте без комментариев, ладно?
Jordana, could you cancel my order, please? Джоанна, отмени мой заказ, ладно?
Cancel my morning sessions, please. Отмени все утренние сеансы, ладно?
So can you just let it go, please? Так что просто забудь об этом, ладно?
Could you tell him that I called, please? Пёредай ёму, что я звонил, ладно?
Dave, can you take them, please? Дэйв, отвезёшь их, ладно?
Will you just give us a second, please? Дайте нам еще секундочку, ладно?
And please, just feel free to come to me, okay? И пожалуйста, просто чувствовать себя бесплатно приходи ко мне, ладно?
Okay, but k... will you please lie down? Ладно, только приляг, пожалуйста?
Less of the nagging, '50s housewife please, okay? Поменьше нытья, а-ля домохозяйка 50-х, ладно?
All right, can we just please go somewhere and talk? Ладно, мы можем пойти куда-нибудь и поговорить?
Okay, now, red, please, let's hold off on the cursing until happy hour. Ладно, а теперь, Ред, пожалуйста, Оставь свои проклятия до лучших времен.
All right, Pa, you jump what you please. Ладно, папа, прыгайте через что хотите.