Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Please - Ладно"

Примеры: Please - Ладно
Look, if you want to talk to me, will you come in here and do it, please? Слушай, если хочешь поговорить, выйди и говори, ладно?
Okay, look, I only said that to make you feel better, so can we all just not talk for the rest of the ride, please? Слушай, я так сказал, чтоб тебе стало легче, так что давайте не разговаривать до конца поездки, ладно?
You know what, can you just make sure that you make the most of this, please? Знаешь что, просто сделай всё на высшем уровне, по максимуму, ладно?
If I ever act interested in another man again, would you please shoot me? Если я ещё раз соглашусь кому-нибудь помочь, пристрелите меня, ладно?
No, no, Heather, please, Heather, no more wedding stuff, okay? Нет, нет, Хизер, пожалуйста, Хизер, больше никаких свадебных штучек, ладно?
OK, Billy, Close the door, please, I'm going to in the bathroom! Ладно, Билли, закрой дверь, пожалуйста, я в туалете!
All right, all right, you know, could we not do this in front of people, please? Ладно, ладно, знаете, давайте не будем при посторонних, пожалуйста?
You get out of the ship you do as you please, all right? Сойдешь с корабля - делай, что хочешь, ладно?
Okay, Dex, please, as soon as you get in, Ладно, Декс, пожалуйста, как только появишься, приезжай.
Okay, okay, okay, is there any way... please is there anyway you can give me my final check today, Ладно. А вы не могли бы, прошу вас, выплатить мне сегодня зарплату... типа, окончательный расчет?
It was totally twisted, but it turned out that he just used this woman with sacral agenesis, which is this congenital... okay, can you just stop talking, please? Она была полностью помята, но оказывается он просто использовал эту женщину с агенезию крестца, у которых это врожденное... Ладно, ты можешь просто перестать болтать, пожалуйста?
Okay, can we - can we do this later, please? Ладно, можем мы - можем мы сделать это позже, пожалуйста?
Please, enough people hate me. Да ладно. у меня и так врагов хватает.
Please, all she did was dial a phone. Да ладно, всё что она сделала - один телефонный звонок.
Please, I know how it works. Да ладно, я знаю, как это происходит.
Please, they're probably dead. Да ладно, может, они уже мертвы.
Please, I barely tipped the glass before he spilled. Да ладно, я едва наклонил стакан, прежде чем он пролился.
Please, a perforated eardrum heals. Да ладно, дырки в барабанной перепонке заживают.
Please. Please, man, that is impossible. Да ладно, чувак, это просто невозможно.
No, no, come on, please - No, no, no, you will respect my authority! Нет, ладно тебе, чего... (голосом Картмана) "Нет, нет, нет, уважай мою власть!"
Please, I've heard about the missing drug money. Ладно, я слышал о пропавших деньгах за наркоту.
Please, this is more humiliating for me. Ну и ладно, мне рядом с вами идти стыдно.
Please, I was only speaking in anger. Ладно, я сказала это в сердцах.
Please wait while I type out your statements so you can sign them. Ладно. Подождите, пожалуйста, ещё пару минут - сейчас напечатают ваше заявление, и вы его подпишете.
Please, I'm not that gullible. Ладно, я не такая наивная.