| Look, if you want to talk to me, will you come in here and do it, please? | Слушай, если хочешь поговорить, выйди и говори, ладно? |
| Okay, look, I only said that to make you feel better, so can we all just not talk for the rest of the ride, please? | Слушай, я так сказал, чтоб тебе стало легче, так что давайте не разговаривать до конца поездки, ладно? |
| You know what, can you just make sure that you make the most of this, please? | Знаешь что, просто сделай всё на высшем уровне, по максимуму, ладно? |
| If I ever act interested in another man again, would you please shoot me? | Если я ещё раз соглашусь кому-нибудь помочь, пристрелите меня, ладно? |
| No, no, Heather, please, Heather, no more wedding stuff, okay? | Нет, нет, Хизер, пожалуйста, Хизер, больше никаких свадебных штучек, ладно? |
| OK, Billy, Close the door, please, I'm going to in the bathroom! | Ладно, Билли, закрой дверь, пожалуйста, я в туалете! |
| All right, all right, you know, could we not do this in front of people, please? | Ладно, ладно, знаете, давайте не будем при посторонних, пожалуйста? |
| You get out of the ship you do as you please, all right? | Сойдешь с корабля - делай, что хочешь, ладно? |
| Okay, Dex, please, as soon as you get in, | Ладно, Декс, пожалуйста, как только появишься, приезжай. |
| Okay, okay, okay, is there any way... please is there anyway you can give me my final check today, | Ладно. А вы не могли бы, прошу вас, выплатить мне сегодня зарплату... типа, окончательный расчет? |
| It was totally twisted, but it turned out that he just used this woman with sacral agenesis, which is this congenital... okay, can you just stop talking, please? | Она была полностью помята, но оказывается он просто использовал эту женщину с агенезию крестца, у которых это врожденное... Ладно, ты можешь просто перестать болтать, пожалуйста? |
| Okay, can we - can we do this later, please? | Ладно, можем мы - можем мы сделать это позже, пожалуйста? |
| Please, enough people hate me. | Да ладно. у меня и так врагов хватает. |
| Please, all she did was dial a phone. | Да ладно, всё что она сделала - один телефонный звонок. |
| Please, I know how it works. | Да ладно, я знаю, как это происходит. |
| Please, they're probably dead. | Да ладно, может, они уже мертвы. |
| Please, I barely tipped the glass before he spilled. | Да ладно, я едва наклонил стакан, прежде чем он пролился. |
| Please, a perforated eardrum heals. | Да ладно, дырки в барабанной перепонке заживают. |
| Please. Please, man, that is impossible. | Да ладно, чувак, это просто невозможно. |
| No, no, come on, please - No, no, no, you will respect my authority! | Нет, ладно тебе, чего... (голосом Картмана) "Нет, нет, нет, уважай мою власть!" |
| Please, I've heard about the missing drug money. | Ладно, я слышал о пропавших деньгах за наркоту. |
| Please, this is more humiliating for me. | Ну и ладно, мне рядом с вами идти стыдно. |
| Please, I was only speaking in anger. | Ладно, я сказала это в сердцах. |
| Please wait while I type out your statements so you can sign them. | Ладно. Подождите, пожалуйста, ещё пару минут - сейчас напечатают ваше заявление, и вы его подпишете. |
| Please, I'm not that gullible. | Ладно, я не такая наивная. |