Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Please - Ладно"

Примеры: Please - Ладно
Please, Mr. Reagan, you've already done more than enough. Да ладно, мистер Рэйган, вы и так уже сделали больше, чем достаточно.
Please. We're in a basement. Да ладно, мы в подвале.
Please, remember to whom you speak. Да ладно, забыла, с кем говоришь?
Please, OK, you saved my life. Прошу, ну ладно, ты спас мою жизнь.
Please, of course I'm not the Mantis. Да ладно, конечно же я не Богомол.
Please give me back my "papers" so I can go. Ну и ладно. Пожалуйста, отдайте мне мои "бумажки" и я пойду.
Please, I make sport of you. Да ладно, я о вас весьма высокого мнения.
Please go home and get some sleep. Пожалуйста, иди домой и поспи немного, ладно?
Please, you guys are amateurs. Да ладно, вы ребята любители.
Please, you've won cases with less. Да ладно, вы выигрывали дела и похуже.
Please - Richard Burton deserves a Van Gogh more than all your silk. Ладно, Ричард Бартон заслуживает Ван Гога больше вашего шёлка
Please, I have things to do, okay? Ладно, у меня есть еще чем заняться.
Please, I'm not offended. Да ладно, я не обижаюсь.
Please, the shame Toby felt for his father stunted his psychosexual development at the adolescent white knight phase. Да ладно, Тоби привил стыдливость отец, остановив его психосексуальное развитие на стадии подросток - белый рыцарь.
Please. I don't understand? Да ладно, я не понимаю?
Please, you played your part! Да ладно, ты тоже хорош!
Please find my dad, okay? Пожалуйста, найдите моего отца, ладно?
Please, I was on to you the second I saw that weird cinnamon roll selfie you took months ago. Да ладно, я понял это в ту секунду, когда я увидел твое селфи, которое ты сделал несколько месяцев назад.
Please, with Charlie as Dr. Bohr's new right-hand man, you've got to be one of the guests of honor. Да ладно, Чарли - новая правая рука д-ра Бора, вы точно будете почётными гостями.
Please, they're no different from anywhere else. Да ладно, они такие же, как везде.
Please, just let me wait for the verdict, okay? Пожалуйста, дай мне просто дождаться вердикт, ладно?
Please, it's not like I got to cross a moat. Да ладно, это же не границу пересекать.
Please, the only thing I'm certain Popov will find is some chilled vodka. Да ладно, единственное, в чем я уверена, что Попов найдет водку в холодильнике.
Please, I need you, OK? Пожалуйста, ты нужна мне, ладно?
Call me back, OK? Please? Перезвони мне, пожалуйста, ладно?