| Please, you hated him. | Да ладно, ты ненавидел его. |
| Please, call me Marjorie. | Да ладно, называйте меня Марджори. |
| Please be quiet, okay? | Пожалуйста, спокойнее, ладно? |
| Please call me, okay? | Пожалуйста, позвони мне, ладно? |
| Please. Some guys totally wig out when looking down a commitment for life. | Да ладно, некоторые совсем с катушек съезжают, когда замаячат пожизненные обязательства. |
| Please, I know a little something about physics. | Да ладно, я знаком с законами физики. |
| Please, you smoke like a hooptie's tailpipe, puffin' up and down the street. | Да ладно, ты дымишь как выхлопная труба старой колымаги. пыхтишь вверх и вниз по улице. |
| Please, that closet door blew wide open back when I demanded to be Mariah for Halloween three years running. | Да ладно, этот скелет давно выпал из шкафа, когда я три года подряд был Марайей Керри на Хэллоуин. |
| Please, Marty, let's just hear what she's got to say, okay? | Прошу, Марти, просто выслушай её, ладно? |
| Please, come on. | Да ну. Ладно. |
| Please behave well, okay? | и ее отец ладно? |
| Please, take care of her. | Позаботься о ней, ладно? |
| Please, transcribe it, O.K.? | Перепиши мне её, ладно? |
| Please look after her, Yuki. | Юки, присмотри за Канной. Ладно, ладно! |
| Please ask just one question at a time, father | По одному задавай! Ладно! Ладно! |
| Please, not another word. Chiffon at a barbecue? | Ладно, хватит об этом. |
| Please, sectionals is going to be a breeze. | Да ладно, они лёгкие. |
| Please? I'll be your best friend. Alright, alright, you twist my wing. | Ладно, ты мне выкрутила крылья Дело в том, что вы такие красавицы |
| Will you just please get back to work, please? | Возвращайся к работе, ладно? |
| Can you please keep your eye on him, please? | Приглядишь за ним, ладно? |
| Look, just hear me on this, okay, please? | Ладно, просто выслушай меня. |
| Connect me to extension 895 please | Ладно соедините с номером 45-89. |
| Get them out of your system. Please. | Ладно, даю подсказку. |