| We just keep picturing you playing with the baby in our backyard. | Мы всё время представляем, как ты играешь с малышом у нас на заднем дворе. |
| And if he sees you playing puppets again, he will kill you. | А если он увидит, что ты снова играешь в кукол, он убьет тебя. |
| You're playing a game for children, and it's not working. | Ты играешь в детскую игру, и у тебя ничего не выходит. |
| I want you to pretend like you're playing that game, okay. | Я хочу что бы ты представил, как будто ты играешь в игру, хорошо. |
| You're playing some kind of game with me. | Ты играешь со мной в какую-то игру. |
| You're playing with fire, kid. | Ты играешь с огнем, малыш. |
| One phone call, I'll have you playing for Philly. | Один телефонный звонок, и ты играешь за Филадельфию. |
| Didn't realize you were playing with your own salary. | Не знал, что ты играешь на свою зарплату. |
| You're playing with fire, girl. | Ты играешь с огнем, детка. |
| You're playing with fire, Doc. | Ты играешь с огнем, Док. |
| You're playing with some serious fire here, Missy. | Деточка, ты играешь с опасным огнем. |
| Maybe you're playing too much of it... you and your new best friend. | Может, ты слишком много играешь... ты и твой новый лучший друг. |
| I don't think you're playing this right. | Не думаю, что ты играешь так, как надо. |
| Your playing is getting worse and worse, uncle. | Ты играешь все хуже, дядя. |
| I thought it was you playing. | Я думала, это ты играешь. |
| You're a way better actor when you're not playing Valor. | Ты - лучший актер, когда не играешь Валора. |
| That's a technicality; you're playing with fire. | Это просто техническая деталь, ты играешь с огнем. |
| Jerry, you'll be playing a boring beer drinker. | Джерри, ты играешь скучного любителя пива. |
| You playing both ways, offense and defense, right? | Ты играешь в двух направления, в защите и нападении, ведь так? |
| Or you're playing a game. | Или если ты играешь в игру. |
| That's - playing games is just all about having fun. | Когда играешь в игры, главное - получать от этого удовольствие. |
| Yes, I love her truly... while you are only playing a game. | Да, я люблю её всем сердцем, а ты только играешь в игру. |
| If I find out that you are playing some game, trying to manipulate us for one of your schemes... | Если я узнаю, что ты играешь какую нибудь игру, пытаясь манипулировать нами для одной из своих схем... |
| I know you're probably up there playing baseball with your dad. | Ты, наверное, играешь там в бейсбол со своим отцом. |
| Might as well be playing a 4-year-old Romanian orphan. | Будто играешь с четырёхлетним румынским сиротой. |