We just keep picturing you playing with the baby in our backyard. |
Мы всё время представляем, как ты играешь с малышом у нас на заднем дворе. |
And if he sees you playing puppets again, he will kill you. |
А если он увидит, что ты снова играешь в кукол, он убьет тебя. |
You're playing a game for children, and it's not working. |
Ты играешь в детскую игру, и у тебя ничего не выходит. |
I want you to pretend like you're playing that game, okay. |
Я хочу что бы ты представил, как будто ты играешь в игру, хорошо. |
You're playing some kind of game with me. |
Ты играешь со мной в какую-то игру. |
You're playing with fire, kid. |
Ты играешь с огнем, малыш. |
One phone call, I'll have you playing for Philly. |
Один телефонный звонок, и ты играешь за Филадельфию. |
Didn't realize you were playing with your own salary. |
Не знал, что ты играешь на свою зарплату. |
You're playing with fire, girl. |
Ты играешь с огнем, детка. |
You're playing with fire, Doc. |
Ты играешь с огнем, Док. |
You're playing with some serious fire here, Missy. |
Деточка, ты играешь с опасным огнем. |
Maybe you're playing too much of it... you and your new best friend. |
Может, ты слишком много играешь... ты и твой новый лучший друг. |
I don't think you're playing this right. |
Не думаю, что ты играешь так, как надо. |
Your playing is getting worse and worse, uncle. |
Ты играешь все хуже, дядя. |
I thought it was you playing. |
Я думала, это ты играешь. |
You're a way better actor when you're not playing Valor. |
Ты - лучший актер, когда не играешь Валора. |
That's a technicality; you're playing with fire. |
Это просто техническая деталь, ты играешь с огнем. |
Jerry, you'll be playing a boring beer drinker. |
Джерри, ты играешь скучного любителя пива. |
You playing both ways, offense and defense, right? |
Ты играешь в двух направления, в защите и нападении, ведь так? |
Or you're playing a game. |
Или если ты играешь в игру. |
That's - playing games is just all about having fun. |
Когда играешь в игры, главное - получать от этого удовольствие. |
Yes, I love her truly... while you are only playing a game. |
Да, я люблю её всем сердцем, а ты только играешь в игру. |
If I find out that you are playing some game, trying to manipulate us for one of your schemes... |
Если я узнаю, что ты играешь какую нибудь игру, пытаясь манипулировать нами для одной из своих схем... |
I know you're probably up there playing baseball with your dad. |
Ты, наверное, играешь там в бейсбол со своим отцом. |
Might as well be playing a 4-year-old Romanian orphan. |
Будто играешь с четырёхлетним румынским сиротой. |