Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играешь

Примеры в контексте "Playing - Играешь"

Примеры: Playing - Играешь
It's because you're playing cordelia. Это потому что ты играешь Корделию.
You're still playing the game with her. Ты все еще играешь с ней в игру.
You're playing with fire, Mage. Ты играешь с огнём, маг.
You're playing with me, Sherlock. Ты играешь со мной, Шерлок.
I don't think I ever remember you playing sober. Не думаю, что когда-либо видела, как ты играешь трезвым.
But I heard about you playing baseball down here. Я слышал, ты тут играешь в бейсбол.
You're playing Russian roulette, but the gun's pointed at him. Ты играешь в русскую рулетку, но пистолет направлен на него.
A dangerous game you're playing, Richard. Ты играешь с огнем, Ричард.
You're playing Fight Night, Skulltar. Ты играешь в Бокс, Скалтар.
But you're just playing dress-up. Но ты всего лишь играешь в переодевание.
You're floating in an oil pit, and playing with fire. Ты плаваешь в нефтяной яме, а играешь с огнём.
I know you're playing games with us. Я знаю, что ты с нами играешь.
You're playing it first time and you get a huge disadvantage. Ты играешь первый раз, и из-за этого у тебя нет преимущества.
You're playing with Amy's emotions just so you can push me out. Ты играешь на чувствах Эми, чтобы оттолкнуть меня.
Still, I sensed you, being a good guy and all, playing nice. Но я знаю тебя, хороший парень и всё, играешь по правилам.
What you playing at, Fred Buckle? Во что это ты играешь, Фред Бакл?
It's not just your life you're playing with here, Ben. Но ты играешь, не только со своей жизнью, Бен.
You spend more time playing with it than producing anything. Ты больше играешь, чем работаешь.
You're playing with fire, Ghost. Призрак, ты играешь с огнем.
It's, like, what happens between the notes, what you're playing. Это похоже на то, что происходит между нотами, которые играешь.
Just playing innocent while you throw yourself at the nearest billionaire. Играешь невиновную. пока кидаешь себя в ближайшему биллионеру.
You're the one playing with it. Да это ты с ней играешь.
You've been playing Good Samaritan all morning. Ты играешь доброго самаритянина всё утро.
Now you're playing for team Van Waldenberg. Теперь ты играешь в команде Ван Вальденберг.
Your playing does get worse When you talk. Когда ты говоришь, ты играешь заметно хуже.