Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играешь

Примеры в контексте "Playing - Играешь"

Примеры: Playing - Играешь
What game you playing, boy? В какую игру играешь, чувак?
So you're playing Romeo, Kurt? Так ты играешь Ромео, Курт?
You're playing with the cabal? В которую ты играешь с Обществом?
So you playing for the other side now? Так ты теперь играешь за другую сторону?
She's got some crazy plan she's come up with and you're playing right into it. У неё какой-то сумасшедший план в голове, и ты идеально играешь в нём.
Alejandro wanted me to tell you that he's got a great picture of you playing sax with the band. Алехандро хотел, что бы я рассказал тебе что у него есть великолепное фото где ты играешь на саксофоне с группой.
How come you're not out there playing? Почему ты не играешь прямо там?
Are you playing poker on my account? Ты играешь в покер на моем аккаунте?
You're in your bedroom, you're playing a game and none of this is real. Ты как-будто в своей комнате, ты играешь в игру, и ничего из этого не реально.
Tell me who ordered the hit now, or I'll tell everybody in this bar you're playing both sides. Назови имя заказчика, или я расскажу всем в этом баре, что ты играешь на два фронта.
Somewhere with a 'com, playing games. Где-нибудь с комуникатором, играешь в игры
What are you playing at, Mum? Мама, во что ты тут играешь?
What are you playing at, Matt? Во что ты тут играешь, Мэтт?
But you must be sick if you're in there playing with Bunsen burners while troubles are getting out of control. Но ты, видимо, болен, если играешь тут с горелками, пока Беды выходят из-под контроля.
But it's the wrong rules, and you're playing the wrong game. Но это всё не правильные правила, и ты в неправильную игру играешь.
Smoking, drinking, picking up girls, playing "Chopsticks." Куришь, пьёшь, путаешься с женщинами, играешь "Чопстикс"...
Look, man, I don't know if you're a hunter Or what kind of game you're playing here. Слушай, не знаю - охотник ли ты, или играешь здесь в какую-то игру...
So whatever game you're playing, неважно в какую игру ты играешь,
I don't know what kind of game you're playing here, and I don't really care. Я не знаю в какую игру ты здесь играешь, и мне действительно все равно.
You're playing with the big boys now. еперь ты играешь с большими мальчиками.
What game are you playing, Emily? В какую игру ты играешь, Эмили?
Who exactly are you playing for out here? И для кого же ты тут играешь?
Alice, what are you playing at? Элис, во что ты играешь?
I don't know what game you think you're playing here, but believe me, Larry plays for keeps. Не знаю, в какую игру ты тут играешь, но поверь, Ларри играет наверняка.
You're playing with fire, my man. Ты играешь с огнём, приятель!