You're nothing but an old man in rags playing hoopaloo with the wind. |
Да ты просто старик в лохмотьях, сидишь в своем шатре и играешь со своим... против ветра. |
You've been playing all along. |
Ты всегда только и делаешь, что играешь. |
You're really playing with fire when you burst in here like that, man. |
Врываясь сюда, ты играешь с огнем. |
You? Why, you are nothing but an old man in a tent, sitting in rags, playing hoop-a-lou with the wind. |
Да ты просто старик в лохмотьях, сидишь в своем шатре и играешь со своим... против ветра. |
You're here playing dress up. |
Ты здесь играешь в переодевание. |
You're playing a dangerous game. |
Ты играешь в опасную игру. |
Are you playing a role right now? |
Сейчас ты тоже играешь роль? |
You're playing me again! |
Ты снова играешь со мной! |
Well, you're playing me. |
Ты играешь со мной. |
You just keep playing and playing and playing and playing and playing... |
Просто играешь, играешь... оторваться невозможно |
And every moment you share with her, you're just playing the part of a man falling in love. |
И каждое мгновение рядом с ней ты всего лишь играешь роль влюбленного. |
You're playing this weekend, showcase at The BonneviIle. |
Ты играешь на показе в Бонневилле на выходных. |
It's a puzzle of undeterminable size and dimension, but I intend to find out what role you playing in all this. |
Ёто огромна€ и сложна€ загадка, но € вы€сню, какую роль в этом играешь ты. |
When you're playing a machine and it hasn't paid out a lurker waits for you to give up and then... |
Допустим, ты играешь на автомате и ничего не выигрываешь лакер ждет, когда тебе это надоест и тогда... |
Whether you're playing against The greatest players in the world Or just knocking around |
Неважно, играешь ли ты против сильнейших в мире игроков или просто пинаешь мяч клюшкой с сыном после работы. |
Now, you been going back and forth playing both sides according to Mr. Galt here. |
Ты делаешь шаг вперед, шаг назад, играешь на обе стороны... по словам мистера Голта... |
Unless you're playing a two-year-down-the-line league, you're out. |
И если ты не играешь в лиге двухгодичной давности, ты проиграл. |
When you play with memes you're playing with fire. |
Ты отдаешь себе отчет в том, что, заигрывая с интернет-мемами, ты играешь с огнем? |
So, i guess, since you're playing video games, |
Ну, я думаю, раз ты играешь в видеоигры, значит, ты уже почистил зубы, так? |
I don't know what you're playing at, but if the sum total of your plan to turn me against my sister was this revelation, this will have been a wholly ineffective endeavor. |
Я не знаю, во что ты играешь но если твой конечный план настроить меня против моей сестры этими откровениями, и совершенно неэффективно |
And I figure if you're not playing, you must really think it's for the best. I can slow down |
И я подумал, если ты не играешь, значит, по-твоему, так будет лучше. |
You have no idea the fire that you're playing with. |
Это опасно, ты играешь с огнём. |
Give him some chips, start playing some cards. |
Покажи нам, как ты играешь. |
Can we at leastjust go see the doctor and talk to him about everything now that you're playing again? |
Мы можем хоть сходить к доктору и поговорить с ним, раз ты снова играешь? |
Our group's on the chopping block and you're out till dawn playing putt-putt in the desert. |
У нашей группы куча неприятностей, а ты играешь в мини-гольф до самого рассвета. |