| So, did you meet someone or are you just playing the field? | И так, ты встретила кого-то или ты просто играешь на поле? |
| When you're playing lacrosse, when you're with Allison, whenever you get angry. | А еще когда ты играешь в лакросс, когда ты с Эллисон, когда ты злишься. |
| You're playing with a straight bat, aren't you, Jack? | Надеюсь, ты играешь по правилам, Джек? |
| You've been playing poker all your life, haven't you? - Started when you were... | Так ты всю жизнь играешь в покер? - Во сколько ты начала? - В шестнадцать, в Интернете. |
| Rory, what the hell are you playing at? | Во что, черт побери, ты играешь? |
| They don't know you've been playing? | Не знают, что ты играешь? |
| Family. - what kind of twisted, pathetic game are you playing? | Семьи В какую жалкую игру ты играешь? |
| What the hell do you think about when you're playing? | О чем, черт возьми, ты думаешь, когда играешь? |
| You're playing this too fast and loose, Mike! | Ты играешь с огнём, Майк! |
| Who do you think you're playing with, man? | С кем, по-твоему, ты играешь, мужик? - Никакого удостоверения личности. |
| Are you playing games with me, son? | Играешь со мной в игры, сынок? |
| Sometimes, I just feel like... like I'm under attack from all sides, like that video game that you're always playing. | Иногда, я просто чувствую... как будто я под атакой со всех сторон, как в той видео игре, в которую ты вечно играешь. |
| You have to play the game to find out why you're playing the game. | Ты должен играть для того, чтобы узнать, зачем играешь. |
| You're playing a difficult scene and he yells "Cut!" | Ты играешь тяжёлую сцену, а он кричит "Снято!". |
| Don't you know what kind of fire you're playing with, dating a prisoner? | Ты не знаешь, с каким огнём ты играешь, Встречаясь с заключённым? |
| Why is there a rumor going around that you're not playing tomorrow? | Почему ходят слухи, что ты завтра не играешь? |
| Show me you're playing straight with me, all right? | Убеди меня, что ты играешь в открытую, ладно? |
| "Clinton, you're spending too much time playing computer games." | "Клинтон, ты слишком много играешь в компьютер". |
| And you're playing right into their hands! | И ты сейчас играешь им на руку! |
| So, playing pretty fast and loose with my life here, | Ты что, в игрушки играешь с моей жизнью, а, Дин? |
| What the hell do you think you're playing at? | Во что, по-твоему ты играешь? |
| You're playing with fire if Quinn finds out, you know that? | Ты играешь с огнем. А если Куинн узнает? |
| What the hell rules are you playing by? | А по каким же правилам ты тогда играешь, черт возьми? |
| What do you think you're playing at? Crusades? | Как ты думаешь, во что ты играешь, в крестовый поход? |
| Maybe it's your game that we are playing, Jerry. | Может, это ты с нами играешь, Джерри? |