Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играешь

Примеры в контексте "Playing - Играешь"

Примеры: Playing - Играешь
So, did you meet someone or are you just playing the field? И так, ты встретила кого-то или ты просто играешь на поле?
When you're playing lacrosse, when you're with Allison, whenever you get angry. А еще когда ты играешь в лакросс, когда ты с Эллисон, когда ты злишься.
You're playing with a straight bat, aren't you, Jack? Надеюсь, ты играешь по правилам, Джек?
You've been playing poker all your life, haven't you? - Started when you were... Так ты всю жизнь играешь в покер? - Во сколько ты начала? - В шестнадцать, в Интернете.
Rory, what the hell are you playing at? Во что, черт побери, ты играешь?
They don't know you've been playing? Не знают, что ты играешь?
Family. - what kind of twisted, pathetic game are you playing? Семьи В какую жалкую игру ты играешь?
What the hell do you think about when you're playing? О чем, черт возьми, ты думаешь, когда играешь?
You're playing this too fast and loose, Mike! Ты играешь с огнём, Майк!
Who do you think you're playing with, man? С кем, по-твоему, ты играешь, мужик? - Никакого удостоверения личности.
Are you playing games with me, son? Играешь со мной в игры, сынок?
Sometimes, I just feel like... like I'm under attack from all sides, like that video game that you're always playing. Иногда, я просто чувствую... как будто я под атакой со всех сторон, как в той видео игре, в которую ты вечно играешь.
You have to play the game to find out why you're playing the game. Ты должен играть для того, чтобы узнать, зачем играешь.
You're playing a difficult scene and he yells "Cut!" Ты играешь тяжёлую сцену, а он кричит "Снято!".
Don't you know what kind of fire you're playing with, dating a prisoner? Ты не знаешь, с каким огнём ты играешь, Встречаясь с заключённым?
Why is there a rumor going around that you're not playing tomorrow? Почему ходят слухи, что ты завтра не играешь?
Show me you're playing straight with me, all right? Убеди меня, что ты играешь в открытую, ладно?
"Clinton, you're spending too much time playing computer games." "Клинтон, ты слишком много играешь в компьютер".
And you're playing right into their hands! И ты сейчас играешь им на руку!
So, playing pretty fast and loose with my life here, Ты что, в игрушки играешь с моей жизнью, а, Дин?
What the hell do you think you're playing at? Во что, по-твоему ты играешь?
You're playing with fire if Quinn finds out, you know that? Ты играешь с огнем. А если Куинн узнает?
What the hell rules are you playing by? А по каким же правилам ты тогда играешь, черт возьми?
What do you think you're playing at? Crusades? Как ты думаешь, во что ты играешь, в крестовый поход?
Maybe it's your game that we are playing, Jerry. Может, это ты с нами играешь, Джерри?