Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играешь

Примеры в контексте "Playing - Играешь"

Примеры: Playing - Играешь
Why are you playing F, when I asked for B flat? Почему ты играешь "фа", когда я прошу "си-бемоль"?
What do you think you're playing at? Ты хоть понимаешь, с чем ты играешь?
I don't know what kind of tricks you're playing on me. Я понятия не имею в какие игры ты со мной играешь.
If he finds out you're playing cards with his money, there's no dialogue after that. Если он узнает, что ты играешь на его деньги, все разговоры на этом закончатся.
You're playing mommy kangaroo, aren't you? Ты играешь в это волонтерство, не так ли?
Are you playing games with me? Ты играешь со мной в игры?
Are you playing with Cali, Javi? Ты играешь с Кали, Хави?
So... are you still playing tennis? А ты ещё играешь в теннис?
It doesn't make you feel 20 because you're playing with them. Ты не вернёшь свои 20, потому что играешь с ними.
I won't let you drag me down into your shame just because you're playing Mr Mum. Я не позволю тебе втянуть меня в свои муки совести только потому, что ты играешь в мистера Мамочку.
You're - you're playing one of your mind games. Ты... Ты играешь в одну из своих головоломок.
Are you still playing private investigator? Ты еще играешь в частного сыщика?
Agnes, is not playing tonight? Агнес, ты сегодня вечером играешь?
Kumada, you're playing the college professor again? Кумада, ты опять играешь профессора?
Dude, you're playing like me. Чувак, ты играешь как я!
Who are you playing frisbee with? А с кем ты во фрисби играешь?
Are you playing with me, Cleric? Ты со мной играешь, Клерик?
Are you playing around town or... what? Ты играешь в городе или... что?
Kai-kun, are you playing the piano in the forest again? Кай-кун, ты снова играешь на лесном рояле?
Backgammon, backgammon all day playing with that Goldstein. Нарды, нарды, целый день играешь в нарды с Гольдштейном.
Quinn... are you playing me? Куинн... ты играешь со мной?
Are you playing poker again, Lisbon? Ты снова играешь в покер, Лисбон?
Ezri, you're playing too deep! Эзри, ты играешь слишком сосредоточенно!
Are you playing a typewriter, baby? Ты играешь с пишущей машинкой, ребенок?
Not exactly playing fair, are you, sport? Не слишком честно играешь, спортсмен.