| Thought you weren't playing. | Я думала, ты не играешь. |
| Why are you playing with your life? | Зачем играешь своей жизнью? |
| You are playing the simple country girl. | Ты играешь просто обычную девушку. |
| You're playing the diplomat? | Ты играешь в дипломата? Опять? |
| What are you playing at? | Во что ты тут играешь? |
| Are you playing your love games with me? | Или просто играешь в игры? |
| smoking, playing pool! | Куришь, играешь в бильярд. |
| You're playing make-believe here. | Ты тут играешь в виртуальные игры. |
| Were you playing hockey? | Ты играешь в хоккей? |
| You are not playing cricket. | Ты же не играешь в крикет. |
| Why do you be playing with me like this? | Зачем ты играешь со мной? |
| Are you playing me? | Ты что, играешь меня? |
| You're not playing golf? | Ты ведь не играешь в гольф? |
| What game are you playing now? | В какую игру ты играешь? |
| Are you playing the game or what? | Ты играешь или рассказываешь? |
| (Moaning) - What are you playing? | Во что ты играешь? |
| You're playing softball all the time. | Ты вечно играешь в софтбол. |
| So what you playing for then? | Тогда для чего ты играешь? |
| which role are you playing now? | какую роль ты сейчас играешь? |
| You're not playing second fiddle. | Ты не играешь запасную роль. |
| You're playing into their defense. | Ты играешь на руку защите. |
| You're playing catch with Walter? | Ты опять играешь с Уолтером? |
| Are we playing hide and seek? | Круто. Играешь в прятки? |
| You're playing us both. | Ты играешь с нами. |
| Why you playing hard to get? | Почему ты играешь в недотрогу? |