| Jenna, are you playing video games? | Дженна, ты что, играешь в видео-игры? |
| You're playing chess while everybody else is playing checkers. | Ты играешь в шахматы, пока все остальные играют в шашки. |
| You're playing checkers and I'm playing chess. | Ты играешь в шашки, а я играю в шахматы. |
| Well, this whole time, you thought you were playing her, but she was playing you. | Ну, все это время ты думал, что играешь с ней, но на самом деле, она дурачила тебя. |
| You think you're playing him, and he thinks he's playing you. | Ты считаешь, что играешь с ним, а он считает, что играет с тобой. |
| And I know you're playing a game on your phone. | И я знаю, что ты играешь на телефоне. |
| I thought you were playing with me. | Я думал, ты играешь со мной. |
| We're so proud of you, playing piano again. | Мы так гордимся, что ты снова играешь. |
| In this delusional little game you're playing... | Это бредовая маленькая игра, в которую ты играешь... |
| You're playing with me and you know it. | Ты играешь со мной, и ты это знаешь. |
| You're putting yourself at risk... playing with fire. | Ты подвергаешь себя опасности... играешь с огнём. |
| You're playing in a Bowl Game. | Неплохо? Ты же играешь в Высшей Лиге. |
| Your dad'll be really happy you're playing piano again. | Твой папа по-настоящему рад, что ты снова играешь на пианино. |
| You're playing your two hands with completely different stratagems. | Ты играешь за двоих, но используешь абсолютно разные стратегии. |
| Every action, movement, and thought follows inevitably from the previous one, like playing jazz. | Каждое действие, движение, мысль следует из предыдущей, словно играешь джаз. |
| With your sweet little drinks and your giggle, but you're not playing in the little leagues anymore. | С этими сладкими напитками и твоим хихиканьем, но ты больше не играешь в малой лиге. |
| Julien, I no longer know when you're playing or not. | Жульен, я теперь не уверенна, когда ты играешь, а когда нет. |
| You never pay attention to me when you're playing that. | Ты никогда не обращаешь на меня внимания, когда играешь в это. |
| Are you playing games with me? | Нет А ты со мной разве играешь? |
| You're just playing the game. | Ты играешь в игру, я понимаю. |
| You have a girlfriend and you're playing football? | Постой, у тебя есть девушка и ты играешь в футбол? |
| It's how you feel about what you're playing. | Дело в том, что ты чувствуешь когда играешь. |
| So you're barely off probation and already playing detective? | То есть, едва закончился испытательный срок, а ты уже играешь в детектива? |
| Don't spread propaganda, you're just playing into their hands. | Не распускай слухи, ты играешь им на руку. |
| You were supposed to be playing solitaire. | Предполагалось, что ты играешь в пасьянс. |