Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играешь

Примеры в контексте "Playing - Играешь"

Примеры: Playing - Играешь
Are you sure you're just playing with... a friend? Ты уверенна, что играешь с... другом?
Bobby, you are playing the devil's music! Бобби, ты играешь дьявольскую музыку!
Clara, what are you playing at? Клара, во что ты играешь?
Why aren't you playing from the men's tees? Почему ты не играешь с мужских меток?
Boss is getting impeached, and you're down here playing marbles? У босса импичмент, а ты здесь играешь с шариками?
She spend her time playing chess? В свободное время играешь в шахматы?
When are you ever playing with them? Ты ведь с ними даже не играешь?
I just think you're playing with us here, Я думаю ты с нами здесь играешь,
I'd say you're playing with fire and you are going to get burned. Я бы сказал, ты играешь с огнем.
Isn't this your playing hand? Разве не этой рукой ты играешь?
You playing cards tonight, Son? В карты сегодня играешь, сынок?
You're playing a dangerous game, Scott! Ты играешь с огнем, Скотт!
Helen, what the hell are you playing at? Хэлен, в какие, чёрт возьми, игры ты играешь?
You are playing a dangerous game, Alex. Ты играешь в опасную игру, Алекс
You have been playing the same game since junior high and it was tired even back then. Ты играешь в одну ту же игру со средней школы, и она даже тогда не была интересна.
You playing games with me, boy? Ты играешь со мной, мальчик?
Banging drums and playing noise in a rock band with boys! Бьешь в барабаны, играешь этот шумный рок с мальчиками!
Why are you playing with your life? Почему ты играешь со своей жизнью?
If he wins a second term, he is likely to find it increasingly difficult to win by playing not to lose. Если он выиграет второй срок, он, вероятнее всего, обнаружит, что выигрывать становится все сложнее, если играешь с целью не проиграть.
You're playing the part of Grady Shipp, right? Ты играешь роль Грэди Шиппа, верно?
You're playing this too fast and loose, Mike! Ты слишком распущенно играешь, Майк!
But you're playing with fire... Fire... and water, literally. Но ты играешь с огнём... и водой, буквально.
Remember, if you shake it more than twice, you're playing with it. И запомни, если ты трясешь его более чем один раз, ты уже играешь с ним.
Burt, are you playing poker? Бёрт, ты играешь в покер?
Why the hell are you playing with that? С какого бодуна ты играешь с этим?