| Are you sure you're just playing with... a friend? | Ты уверенна, что играешь с... другом? |
| Bobby, you are playing the devil's music! | Бобби, ты играешь дьявольскую музыку! |
| Clara, what are you playing at? | Клара, во что ты играешь? |
| Why aren't you playing from the men's tees? | Почему ты не играешь с мужских меток? |
| Boss is getting impeached, and you're down here playing marbles? | У босса импичмент, а ты здесь играешь с шариками? |
| She spend her time playing chess? | В свободное время играешь в шахматы? |
| When are you ever playing with them? | Ты ведь с ними даже не играешь? |
| I just think you're playing with us here, | Я думаю ты с нами здесь играешь, |
| I'd say you're playing with fire and you are going to get burned. | Я бы сказал, ты играешь с огнем. |
| Isn't this your playing hand? | Разве не этой рукой ты играешь? |
| You playing cards tonight, Son? | В карты сегодня играешь, сынок? |
| You're playing a dangerous game, Scott! | Ты играешь с огнем, Скотт! |
| Helen, what the hell are you playing at? | Хэлен, в какие, чёрт возьми, игры ты играешь? |
| You are playing a dangerous game, Alex. | Ты играешь в опасную игру, Алекс |
| You have been playing the same game since junior high and it was tired even back then. | Ты играешь в одну ту же игру со средней школы, и она даже тогда не была интересна. |
| You playing games with me, boy? | Ты играешь со мной, мальчик? |
| Banging drums and playing noise in a rock band with boys! | Бьешь в барабаны, играешь этот шумный рок с мальчиками! |
| Why are you playing with your life? | Почему ты играешь со своей жизнью? |
| If he wins a second term, he is likely to find it increasingly difficult to win by playing not to lose. | Если он выиграет второй срок, он, вероятнее всего, обнаружит, что выигрывать становится все сложнее, если играешь с целью не проиграть. |
| You're playing the part of Grady Shipp, right? | Ты играешь роль Грэди Шиппа, верно? |
| You're playing this too fast and loose, Mike! | Ты слишком распущенно играешь, Майк! |
| But you're playing with fire... Fire... and water, literally. | Но ты играешь с огнём... и водой, буквально. |
| Remember, if you shake it more than twice, you're playing with it. | И запомни, если ты трясешь его более чем один раз, ты уже играешь с ним. |
| Burt, are you playing poker? | Бёрт, ты играешь в покер? |
| Why the hell are you playing with that? | С какого бодуна ты играешь с этим? |