Английский - русский
Перевод слова Playing
Вариант перевода Играешь

Примеры в контексте "Playing - Играешь"

Примеры: Playing - Играешь
Not when you're playing cards. Особенно когда ты играешь в карты.
I just hope you're not playing the same tricks on your wife... Мне хочется надеяться, что ты со своей женой не играешь в такие же игры...
It means playing in the real world against other gamers, not alone in your room. Это значит, что ты играешь в реальном мире против других игроков, а не один в своей комнате.
It looks like you're drinking and playing darts. А кажется, что пьёшь и играешь в дартс.
But it's an all-or-nothing game you're playing. Но ты играешь в игру все-или-ничего.
This is your entire future here, and you're playing games with your report card and almost getting killed. На кону стоит твое будущее, а все что ты делаешь - играешь с огнем, забив на свой табель, или чуть себя не убив.
We have been playing this game for a year now. Ты играешь в эту игру уже целый год.
You playing cards tonight, son? Ты сегодня играешь в карты, сынок?
We've only been playing this game a couple of hours. Мы играли в эту игру всего пару часов, а ты играешь в неё всю жизнь.
If you're playing cards with this lot, you'll need a doctor before the night is out. Если играешь в карты с этими ребятами, тебе понадобится доктор еще до рассвета.
You're playing cards for money with a brain-damaged patient? Ты играешь в карты на деньги с пациентом, у которого травма мозга?
No, you're playing ball. Нет, ты играешь с нами.
I know that you've been playing me. Я знаю, что ты играешь со мной.
Not if you're playing the long game. Нет, если ты играешь в долгую игру.
"Are you still playing basketball." "Ты все еще играешь в баскетбол?"
You've been playing house with the Ambiguously Fae Duo. Ты играешь в дочки-матери с сомнительной фэйской парочкой.
Toby, you are playing a dangerous game. Тоби, ты играешь с огнём.
Are we still playing this game? Ты все еще играешь в эту старую игру?
You still just hanging out playing Nintendo? Ты все еще торчишь дома и играешь в Нинтендо?
And don't deny that you're playing him too. И не отрицай, что ты тоже играешь с ним.
You are playing the 3 most dangerous men in this city. Ты играешь с тремя самыми опасными людьми в городе.
We are under the basket, virtually playing alone. Мы находимся под корзиной, практически ты играешь один.
Your brain is going soft from playing with that girl. Я думаю, твои мозги сохнут... от этой комедии, которую ты играешь с молоденькой девушкой.
Even when you're playing defense, you've got to attack. Даже когда играешь в защиту, нужно атаковать.
You're playing my game now. Теперь ты играешь в мою игру.