| And you're playing games with me? | А ты со мной в игры играешь? |
| What are you doing - playing with yourself? | Что ты делаешь -играешь сам с собой? |
| Newly turned vampires - no matter how good they are, when you've been playing 200 years, it's hard to lose. | Неважно, насколько они хороши, если играешь 200 лет, трудно проиграть. |
| What are you playing at, Matt? | Во что ты играешь, Мэтт? |
| Are you playing with her to get at me? | Ты играешь с ней, чтобы добраться до меня? |
| There were 2, maybe 21/2 clubs where you could play... if you were playing your own music. | Было 2, ну может 2 с половиной клуба, где можно было сыграть... если ты играешь, свою собственную музыку. |
| What game are you playing with me? | В какие игры ты играешь со мной? |
| I'm betrayed, my favorite game You're playing with that bully | Меня предали, в любимую игру ты играешь с этим быдланом. |
| I don't know what you're playing at but it's not good. | Не понимаю, в какие игры ты играешь с этим Сольви. |
| The only reason you won is 'cause no one knew you were even playing. | Единственная причина, почему ты выиграла, потому что никто не знал, что ты даже играешь. |
| What the hell are you playing at? | Во что ты играешь, черт возьми? |
| I didn't realize you were even still playing, man. I used to be a big fan. | Я не знал, что ты до сих пор играешь, хотя и был твоим фанатом. |
| What are you playing at, Tom? | Во что ты играешь, Том? |
| You're not playing with my dogs anymore! | Больше ты не играешь с моими собаками! |
| And what game are you playing? | А в какую игру ты играешь? |
| Then why are you playing phone tag with Mona Vanderwaal? | Тогда почему ты играешь в телефонные теги с Моной Вэндерволл? |
| You've been playing cat and mouse with me ever since you came here. | Едва ты сюда приехал, играешь со мной в кошки-мышки. |
| Are you playing a game, Walter? | Ты играешь в какую-то игру, Уолтер? |
| How is it that you're already playing your Christmas present? | Как это получилось, что ты уже играешь в свой рождественский подарок? |
| Milos, I can assure you, I had no intention of telling anyone about your unbelievably bad tennis playing. | Милош, уверяю тебя, я не собираюсь никому говорить... как плохо ты играешь в теннис. |
| Watching some TV, playing on your phone? | Смотришь телек, играешь в телефоне? |
| Because you're playing his game, Donnie. | Потому что, ты играешь по его правилам, |
| You're playing with fire, I'm telling you. | Ты играешь с огнем, говорю тебе! |
| What do you think you're playing at? | Во что, как ты думаешь, ты играешь? |
| Saw you playing "x-plane." | Видел, как ты играешь в авиа-симулятор. |