| Even when you're playing stadium shows. | Даже когда играешь для стадиона. |
| What the hell were you playing at? | В какие игры ты играешь? |
| Are you playing with the apples? | Ты играешь с яблоками? |
| Who are you playing with, anyway? | Ты вообще с кем играешь? |
| You're playing with the best. | Ты играешь с лучшей. |
| Are you playing for the other team? | Ты играешь за другую команду? |
| What are you playing at? | Жонас, во что ты играешь? |
| You're playing me. | Ты играешь со мной. |
| You're playing solitaire? | Ты играешь в солитера? |
| You're playing a very dangerous game. | Ты играешь в опасные игры. |
| And you're playing it. | И ты в неё играешь. |
| Are you still playing games? | До сих пор играешь в эту игру? |
| You're playing his game? | Серьезно... ты играешь в его игру? |
| You playing that game again? | Снова играешь в эту игру? |
| You're playing dress up. | Ты играешь в переодевание. |
| I see you're still playing dirty. | А ты по-прежнему грязно играешь. |
| You are playing with me. | Ты со мной играешь. |
| So, you're playing me. | Значит, ты играешь меня. |
| What are you playing there, Nelson? | Во что играешь, Нельсон? |
| Why aren't you playing the piano? | Почему ты играешь на органе? |
| That's you playing by the rule book. | Ты играешь по правилам. |
| You've been playing on your own for an hour now. | Ты уже час играешь один. |
| And while you're playing the good little boy... I'll be busy winning. | И пока ты играешь мальчика-паиньку... я буду побеждать. |
| You're playing Alceste whilst retaining your scruples. | Ты играешь Альцеста, но как будто чего-то стесняешься. |
| Whatever witchy prank you're playing, don't. | Что бы это не была за ведьминская забава, в которую ты играешь, прекрати. |