Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Уделять

Примеры в контексте "Place - Уделять"

Примеры: Place - Уделять
Accordingly, the High Commissioner has continued to place a high priority on this area. Поэтому Верховный комиссар продолжала уделять большое внимание этому вопросу.
MINURCA continued to place special emphasis on the dissemination of accurate information as a tool for national reconciliation and peace. МООНЦАР продолжает уделять особое внимание распространению точной информации в качестве инструмента национального примирения и обеспечения мира.
It invited the entities of the United Nations system to place more emphasis on coordination and collaboration among themselves in that regard. Он предложил органам и организациям системы Организации Объединенных Наций уделять больше внимания координации и взаимодействию между собой в этом отношении.
During her missions to the region she has placed and continues to place particular attention on the problem. В ходе совершаемых ею миссий в регион она уделяла и продолжает уделять этой проблеме особое внимание.
The reform should stress practical results, place value on quality, and progress in an incremental manner. Реформа во все большей степени должна подчеркивать практические результаты, уделять внимание качеству и прогрессу.
Most developing countries are planning to place new emphasis on local building materials. Большинство развивающихся стран планируют уделять больше внимания местным строительным материалам.
Other delegations expressed the view that the activities under subprogramme 3 should place more emphasis on highlighting national efforts in promoting African economic development. По мнению других делегаций, в деятельности в рамках этой подпрограммы следует уделять большее внимание пропаганде усилий, предпринимаемых на национальном уровне в целях содействия экономическому развитию Африки.
UNDCP will place increased emphasis on the achievement of drug-control objectives. ЮНДКП будет уделять повышенное внимание достижению целей контроля над наркотиками.
UNIDO will continue to place special emphasis on support programmes aimed at the promotion of SMEs in all developing regions. ЮНИДО будет по - прежнему уделять особое внимание программам поддержки, направленным на развитие МСП во всех регионах развивающихся стран.
UNEP continues to place strong emphasis on inter-agency cooperation at all levels in the region. ЮНЕП продолжает уделять первоочередное внимание межучережденческому сотрудничеству на всех уровнях в этом регионе.
The Board would continue to place greater emphasis on determining whether or not the resources of the audited administrations were being used efficiently and effectively. Комиссия будет и впредь уделять большое внимание определению того, насколько эффективно и рационально проверяемые администрации используют свои ресурсы.
The workshop thus recommended to place particular emphasis on their role in follow-up and implementation processes. В этой связи на семинаре было рекомендовано уделять особое внимание их роли в процессах последующей деятельности и в осуществлении принятых решений.
In conclusion, the Congolese delegation encouraged Mrs. Ogata's successor to place greater emphasis on disaster prevention and management. В заключение конголезская делегация призывает преемника г-жи Огаты уделять больше внимания вопросам предупреждения катастроф и принятия соответствующих мер в связи с катастрофами.
UNHCR also tried to place emphasis on reconciliation and community projects. УВКБ пытается уделять особое внимание осуществлению проектов по примирению, а также проектов на уровне общин.
Rather than waiting until conflicts spiral out of control, we need to place more emphasis on conflict prevention. Вместо ожидания эскалации конфликтов до их выхода из-под контроля нам надлежит уделять больше пристального внимания их предотвращению.
In addition, they could place more emphasis on restructuring their budgets in favour of social expenditures. Кроме того, они могли бы уделять больше внимания изменению структуры их бюджетов в целях увеличения объема социальных ассигнований.
The Committee should place due emphasis on the economic and social situations which drove human minds towards desperate measures out of sheer hopelessness. Комитету следует уделять надлежащее внимание экономическому и социальному положению, которое толкает людей на крайние меры исключительно из-за отсутствия даже проблеска надежды.
The Board decided that its secretariat should place more emphasis on carrying out an in-depth review and evaluation of such measures. Комитет постановил, что его секретариат должен уделять больше внимания углубленному обзору и оценке таких мер.
The Division of Adult Education and other concerned sectors should place special emphasis on intervention for these disadvantaged groups. Отделу по вопросам образования взрослых и другим соответствующим секторам следует уделять особое внимание работе в интересах этих находящихся в неблагоприятном положении групп населения.
There was perhaps also a need to place greater emphasis on tolerance in education programmes for minority groups, aliens and repatriated Greeks. Возможно, также необходимо в программах обучения для групп меньшинств, иностранцев и репатриированных греков уделять больше внимания проблемам толерантности.
UNICEF was urged to place more emphasis on priority areas. К ЮНИСЕФ был обращен настоятельный призыв уделять больше внимания приоритетным областям.
In the reporting period, UNMIK continued to place primary emphasis on combating politically motivated violence. В течение отчетного периода МООНК продолжала уделять главное внимание борьбе с насилием по политическим мотивам.
In the review of its peacekeeping operations, the United Nations must place more emphasis on preventive diplomacy and peace-building. При рассмотрении своих операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций необходимо уделять больше внимания превентивной дипломатии и миростроительству.
Hungary continues to stress the importance of finding an appropriate place for this issue in the CD's working programme. Венгрия продолжает уделять первостепенное внимание задаче отыскания соответствующего места для этой проблемы в программе работы КР.
Senior management must pay attention to areas of high risk and vulnerability in procurement and place special emphasis on those areas. Старшее управленческое звено должно уделять внимание областям высокого риска и уязвимости в закупочной деятельности и делать на этих областях особый упор.