Английский - русский
Перевод слова Picture
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Picture - Представление"

Примеры: Picture - Представление
This discussion provided them with a clearer picture of what the negotiations should aim at. Эта дискуссия позволила им получить более четкое представление о том, на чтодолжны быть нацелены переговоры.
Sri Lanka has completed the development of a national disaster database, providing a comprehensive picture of disaster occurrence and loss. Шри-Ланка завершила разработку национальной базы данных о бедствиях, которая дает полное представление о возникновении стихийных бедствий и связанных с ними потерях.
Regular auditing by the national authority might give Governments a much clearer picture of the actual size of production. Проведение национальным компетентным органом регулярных ревизий может давать правительствам возможность иметь гораздо более четкое представление о реальных масштабах производства.
It was also important to ensure that Member States had a clear picture of how their financial contributions were being used. Также важно обеспечить, чтобы государства-члены имели ясное представление о том, как используются их финансовые взносы.
Mr. Yoo Dae-jong said that the consolidated report provided Member States with a more comprehensive picture of the activities of the Unit. Г-н Ю Дэ-Ён говорит, что благодаря сводному докладу государства-члены получили более четкое представление о деятельности Группы.
The software provides the user with a complete picture of the statistical questionnaire including content-based explanatory notes and necessary code-lists. Программные средства позволяют пользователю получить полное представление о статистическом вопроснике, включая подготовленные на основе его содержимого пояснительные комментарии и необходимые кодовые списки.
The Committee was informed that the current costing model provided a fairly clear picture of the costs of services. Комитет был проинформирован о том, что используемая в настоящее время модель позволяет получить довольно четкое представление о расценках на услуги.
It gives us a good picture of the work of the Organization and of its priorities for the upcoming period. Он дает хорошее представление о работе Организации и о ее приоритетах на предстоящий период.
Such information should be disaggregated by ethnicity so as to provide an accurate picture of the situation of all women in Peru. Такая информация должна быть дезагрегирована по этническому признаку, с тем чтобы можно было получить точное представление о положении всех женщин в Перу.
It is usually difficult to provide a clear picture of the dimensions of corruption through the use of official crime statistics. На основании официальной уголовной статистики обычно трудно составить четкое представление о масштабах коррупции.
No clear picture of the liability of the operator can be derived from judicial decisions or official correspondence. На основании судебных решений или официальной переписки невозможно составить четкое представление об ответственности оператора.
That information has provided us with a more comprehensive picture of what is taking place on the ground. Эта информация дает нам более полное представление о том, что происходит на месте.
No unit is responsible for putting together the full picture on actual distribution and sales. Ни одно из этих подразделений не отвечает за представление всей информации о фактическом распределении или продажах.
However, the data available are still useful in providing a broad picture. И тем не менее данные таких исследований полезны, поскольку позволяют получить общее представление о положении дел в данной области.
Moreover, the picture of activities in this area is far too selective, giving only a few random examples. Кроме того, представление картины деятельности в этой области слишком селективно, в нем приводятся всего лишь несколько наугад выбранных примеров.
Assessment of individual cases dealt with by the Security Council gives a varied picture of its effectiveness. Оценка результатов работы Совета Безопасности над конкретными проблемами, которыми он занимался, дает неоднозначное представление о его эффективности.
There is hardly any doubt that the report provides a comprehensive picture of the decisions of the Council. Нет никаких сомнений в том, что доклад дает всеобъемлющее представление о решениях Совета.
The Committee requested that a more comprehensive picture of the article's implementation could be given. Комитет хотел бы получить более полное представление об осуществлении данной статьи.
Those details will enable project managers to get a complete and correct picture of the financial status of their projects. Это позволило бы руководителям проектов получать полное и четкое представление о финансовом статусе своих проектов.
Examining this indicator by gender, age, education and other criteria gives a clearer picture of the labor market. Рассмотрение этого показателя с учетом гендерных особенностей, возраста, образования и других критериев позволяет составить более четкое представление о рынке труда.
Victimization surveys can therefore assist in building a more comprehensive picture of the levels and patterns of crime in a country. Таким образом, обследования виктимизации могут помочь получить более полное представление о масштабах и характере преступности в стране.
However, the research and the survey do not give a picture of child agricultural labour. Однако это исследование и обзор не дают представление о занятости детей в сельском хозяйстве.
The additional information requested would help the Committee form a clear picture of the situation in the country. Запрошенная дополнительная информация поможет Комитету получить точное представление о ситуации в стране.
Similar exercises in other areas, where applicable, would provide a better picture of PBC activities. Аналогичные шаги в других областях, где это уместно, позволили бы составить более полное представление о деятельности КМС.
She expressed her desire to listen to various views in order to form a more complete picture of the post-election situation. Она выразила свое желание прислушаться к различным точкам зрения, с тем чтобы иметь более полное представление о ситуации после проведения выборов.