| If the government's paying, I want a pool... | Если правительство будет платить то я хочу бассейн... |
| But paying for and delivering these vaccines to the most vulnerable citizens of low-income countries poses a significant challenge. | Однако платить за эти вакцины и их доставку наиболее уязвимым гражданам стран с низким уровнем достатка представляется значительной проблемой. |
| When the East Bloc unraveled, India had to start paying for imports in hard cash. | Когда Восточный Блок распался, Индии пришлось начать платить за импорт наличными. |
| Many evade or reject paying taxes, in part by appealing for compassion towards the poor. | Многие уклоняются или отказываются платить налоги, взывая к состраданию в отношении бедных слоев. |
| Five months ago, she stopped paying the rent by standing order, switched to cash. | Пять месяцев назад она перестала платить за аренду по безналичному расчету, перешла на наличные. |
| I mean, they shoot me, I stop paying. | Я имею в виду, если они застрелят меня, я же перестану платить. |
| So instead of just paying out dividends, companies should use their profits to bolster their long-term viability. | Таким образом, вместо того чтобы платить дивиденды, компании должны использовать свои прибыли для поддержки своей долгосрочной жизнеспособности. |
| People are used to paying for the electricity that they actually use. | Люди привыкли платить за электричество, которое они в действительности используют. |
| There's the idea of paying teachers for effectiveness, measuring them, giving them feedback, taking videos in the classroom. | Есть идея платить учителям за эффективность, проверять их, давать обратную связь, снимая видео в классах. |
| It meant paying with opium for Chinese goods. | Это означало платить опиумом за китайские товары. |
| Well, Nelson must have been paying her from his own pocket. | Значит, Нельсон должен был платить ей из своего кармана. |
| There's a lot of rich women begging and paying for it. | Там много богатых телок, которые готовы платить. |
| I'm not paying for these. | Я не буду платить за эти. |
| We stopped paying our tithes so that we could pay for Nico's school. | Мы перестали платить десятину, чтобы оплачивать учебу Нико. |
| No risk, you'll pay less than you're paying now. | Вы будете платить меньше, чем сейчас. |
| No wonder your parents stopped paying your tuition. | Неудивительно, что родители перестали платить за такую учебу. |
| You don't need to reimburse me because I'm not paying. | Тебе не нужно выплачивать мой штраф потому что я не собираюсь платить. |
| Well, it's cheaper than paying alimony. | Ну, это дешевле, чем платить алименты. |
| I just don't see the point of paying for food. | Только я не понимаю зачем платить за еду. |
| And he was paying the bills. | И он был платить по счетам. |
| If he doesn't stop and start paying us there will be war. | Если он не остановится и не начнет платить нам, то будет война. |
| She said that they weren't willing to keep paying for it. | Она сказала, что у них больше нет желания продолжать платить за это. |
| I'm not paying for that... | Я не собираюсь платить за это... |
| That's the thing when you start paying bribes. | Так бывает, если начинаешь платить взятки. |
| Reps a couple of deadbeats who stopped paying last month. | Работает на пару тунеядцев, которые перестали платить в прошлом месяце. |