If the government's paying, I want a pool... |
Если правительство будет платить то я хочу бассейн... |
But paying for and delivering these vaccines to the most vulnerable citizens of low-income countries poses a significant challenge. |
Однако платить за эти вакцины и их доставку наиболее уязвимым гражданам стран с низким уровнем достатка представляется значительной проблемой. |
When the East Bloc unraveled, India had to start paying for imports in hard cash. |
Когда Восточный Блок распался, Индии пришлось начать платить за импорт наличными. |
Many evade or reject paying taxes, in part by appealing for compassion towards the poor. |
Многие уклоняются или отказываются платить налоги, взывая к состраданию в отношении бедных слоев. |
Five months ago, she stopped paying the rent by standing order, switched to cash. |
Пять месяцев назад она перестала платить за аренду по безналичному расчету, перешла на наличные. |
I mean, they shoot me, I stop paying. |
Я имею в виду, если они застрелят меня, я же перестану платить. |
So instead of just paying out dividends, companies should use their profits to bolster their long-term viability. |
Таким образом, вместо того чтобы платить дивиденды, компании должны использовать свои прибыли для поддержки своей долгосрочной жизнеспособности. |
People are used to paying for the electricity that they actually use. |
Люди привыкли платить за электричество, которое они в действительности используют. |
There's the idea of paying teachers for effectiveness, measuring them, giving them feedback, taking videos in the classroom. |
Есть идея платить учителям за эффективность, проверять их, давать обратную связь, снимая видео в классах. |
It meant paying with opium for Chinese goods. |
Это означало платить опиумом за китайские товары. |
Well, Nelson must have been paying her from his own pocket. |
Значит, Нельсон должен был платить ей из своего кармана. |
There's a lot of rich women begging and paying for it. |
Там много богатых телок, которые готовы платить. |
I'm not paying for these. |
Я не буду платить за эти. |
We stopped paying our tithes so that we could pay for Nico's school. |
Мы перестали платить десятину, чтобы оплачивать учебу Нико. |
No risk, you'll pay less than you're paying now. |
Вы будете платить меньше, чем сейчас. |
No wonder your parents stopped paying your tuition. |
Неудивительно, что родители перестали платить за такую учебу. |
You don't need to reimburse me because I'm not paying. |
Тебе не нужно выплачивать мой штраф потому что я не собираюсь платить. |
Well, it's cheaper than paying alimony. |
Ну, это дешевле, чем платить алименты. |
I just don't see the point of paying for food. |
Только я не понимаю зачем платить за еду. |
And he was paying the bills. |
И он был платить по счетам. |
If he doesn't stop and start paying us there will be war. |
Если он не остановится и не начнет платить нам, то будет война. |
She said that they weren't willing to keep paying for it. |
Она сказала, что у них больше нет желания продолжать платить за это. |
I'm not paying for that... |
Я не собираюсь платить за это... |
That's the thing when you start paying bribes. |
Так бывает, если начинаешь платить взятки. |
Reps a couple of deadbeats who stopped paying last month. |
Работает на пару тунеядцев, которые перестали платить в прошлом месяце. |