Английский - русский
Перевод слова Paying
Вариант перевода Платишь

Примеры в контексте "Paying - Платишь"

Примеры: Paying - Платишь
Honestly, Glen, you're paying for dinner. Если честно, Глен, ты платишь за ужин.
You're paying a competitor, Michael. Ты платишь моему конкуренту, Майкл.
Wasn't hard, you're paying me scale. Проблем не возникло - ты платишь мне минимум.
It's crazy that you're paying rent. Это безумие, что ты платишь за жилье.
You're paying for it, they'll do what you tell them. Ты платишь за это и они делают всё, что ты скажешь.
But every day, you're paying your dues to monkeys like Raja without any chance of promotion. Но каждый день ты платишь дань макакам вроде Раджи без надежды на повышение.
You're paying for my sins, Uncle. Ты платишь за мои грехи, дядя.
If your lawyers are putting it at a coin toss, then you're paying them too much to be overly optimistic. Если твои адвокаты полагаются на удачу, то ты слишком много платишь им, чтобы быть излишне оптимистичным.
You're paying them in sodium and MSG, and they want real money. Ты платишь им приправой, а они хотят настоящих денег.
You're not paying me enough for this. Для этого ты мне недостаточно платишь.
Going forward, you're paying me for certainty, for professionalism. В дальнейшем, ты платишь за уверенность, за профессионализм.
You paying, I'm down. Если ты платишь, то я напьюсь.
And since you're not paying... И так как ты не платишь...
You should fire here since you're paying her. Ты должна её выставить, ведь ты ей платишь.
That's what you're paying me for. Именно за это ты мне и платишь.
You're not even paying rent. Ты даже не платишь арендную плату.
I'm moving here, and you're paying. Я переезжаю сюда и ты платишь.
Ray, it's not a favor if you're paying the person. Рэй, это не является одолжением, если ты платишь человеку.
No wonder you're paying three alimonies. Неудивительно, что ты платишь алименты трижды.
You're always paying for it, darling. Ты всегда за него платишь, милый.
You're paying the bill, Dicky. Дики, ты платишь по счетам.
You're not paying any rent, so you have plenty of disposable income. Ты не платишь квартплату, так что у тебя есть куча свободных денег.
It was your idea, so you're paying. Это была твоя идея, так что ты платишь.
Now you paying me to keep you alive. Теперь ты платишь мне, чтобы оставаться в живых.
You're always paying, and I'm never allowed to pay. Ты всегда платишь сам, а мне никогда нельзя заплатить.