| So, when did she start paying you? | Так что, когда она начала платить вам? |
| You know, we should make a joke about women... because there's no law against that or paying them less money than men. | Ты знаешь, мы должны пошутить насчет женщин... потому что не существует закона против этого или платить им меньше, чем мужчинам. |
| When Denny turned 18, Johnny found him a little apartment in this building... and he's paying for it until he graduates from school. | Когда Денни исполнилось 18, Джонни подыскал ему квартиру в нашем доме... и будет платить за неё, пока тот не закончит школу. |
| She costs money - money that we won't have if we're paying someoneto replace you at work. | Мы будем платить тому, кто заменит тебя на работе. |
| What if the bookies stop paying? | Что, если букмекеры перестанут платить? |
| After all, I may be paying the rent on my own soon, thanks to you. | К тому же, скоро мне одному платить ренту, благодаря вам. |
| Does this mean we have to start paying for coffee? | Это означает, что нам надо будет платить за кофе? |
| Before you know it you'll be 40 and paying for girls. | Пока ты очнёшься тебе уже будет 40 и надо будет платить девочкам. |
| They want us to keep paying them, don't they? | Им нужно, чтобы мы продолжали платить. |
| We'll never worry about paying the bills | Мы не будем думать как платить по счетам |
| I'm not paying any of you! | Я никому из вас платить не буду! |
| You know how much you should be paying? | А знаете, сколько вы будете платить теперь? |
| Then why refuse a paying customer? | Тогда почему ты отказываешься платить покупателю? |
| I'm not paying for that room, okay? | Я не буду платить за номер, понятно? |
| Too bad, 'cause that's what makes the club feel like paying us. | Дело в том, что именно за выступление клуб хочет платить нам деньги. |
| I've gone over the paperwork, and if Jonathan stops paying you, we can sue for breach of contract and get you out. | Я проверил документы, и если Джонатан перестанет платить тебе, мы можем подать в суд за нарушение контракта и вытащить тебя. |
| And he refused to pay or he stopped paying. | Либо он отказался платить, либо платить перестал. |
| Honestly, she should be paying me by the hour. | Честно говоря, она должна платить мне за каждый час |
| Well, Detective Watts, if Shanley's a different man, looks like he'll be paying for somebody else's mistakes. | Но, детектив Уоттс, если Шэнли - другой человек, похоже, ему придётся платить за чужие ошибки. |
| Maybe they should start paying me more... | Может, им стоит платить мне побольше? |
| Who would've thought my latest cover didn't like paying rent? | Кто бы мог подумать, что моя последняя подставная личность не любит платить за квартиру? |
| When did they start paying you? | Когда это они начали тебе платить? |
| Is there anything else I can do besides paying you? | Я еще что-то могу сделать, кроме как платить вам? |
| So we have people having a hard time paying their loans meaning less money coming in. | А у нас получается, что люди не могут платить по долгам, и меньше денег приходит. |
| But I'm not paying a quarter of a million quid for them, if you know what I mean, Barry. | Однако я не собираюсь платить за них четверть лимона. Ну, ты понимаешь, о чем это я, Барри. |