Английский - русский
Перевод слова Paying
Вариант перевода Платить

Примеры в контексте "Paying - Платить"

Примеры: Paying - Платить
Before paying Zeybek TV 500 lira. Прежде чем платить Зейбеку 500 лир за телевидение.
Just enough to keep paying the people who brought them here. Которой хватало на то, чтобы платить людям, которые привозили их сюда.
I lost my house because my ex-husband stopped paying alimony two years ago. Я потеряла мой дом, потому что мой бывший муж перестал платить алименты два года назад.
You should be paying me instead. Ты должна мне платить... а не я.
I'm done paying your debts. Я не буду больше платить по твоим долгам.
You're going back to taking statins and paying FICA. Тебе снова придется принимать препараты для понижения холестерина и платить социальный налог.
Life begins when we start paying taxes. Жизнь начинается когда мы начинаем платить налоги.
The violence needed to end so that civilians would stop paying the price of the conflict. Необходимо положить конец насилию, чтобы гражданским лицам не пришлось платить за конфликт.
Taxation: Multinational corporations exploit tax loopholes to avoid paying taxes in countries that could go towards financing quality public services and the realisation of human rights. Многонациональные корпорации используют лазейки в налоговом законодательстве, с тем чтобы не платить налоги в странах, которые могли бы принимать меры по финансированию качественных государственных услуг и реализации прав человека.
Well, I won't be paying any fine. Я не буду платить никаких штрафов.
Pretty soon they just started paying me to steal them things. Вскоре они начали платить мне, чтобы я крал для них.
They're finally paying for police work again. Нам наконец-то стали платить за работу.
Your company has made it clear it has no interest in paying for your release. Твоя компания ясно дала понять, что не собирается платить за твою свободу.
And you'll be paying every time. И ты будешь каждый раз платить.
There's no rush paying for that snake. Никакой срочности нет платить за змею.
You see, your dad had to make a choice - start saving for your college education or keep paying this premium. Видите ли, вашему отцу пришлось сделать выбор - начать откладывать на ваше высшее образование или продолжать платить страховку.
I'm not paying her 1000 dollars an hour just to chat. Я не собираюсь платить ей тысячу долларов в час за болтовню.
I hate paying $14 to see Nicolas cage solve things. Ненавижу платить 14 баксов, чтобы смотреть как Николас Кейдж со всем разбирается.
Gambling, instead of paying rent! Играет, вместо того, чтобы платить аренду!
You can't keep paying out of pocket. Ты не можешь платить нам из своего кармана.
They should be paying you for this. Они должны платить тебе за это.
And I'm not paying for it anymore. И больше я платить не собираюсь.
Okay, but I'm used to paying. Хорошо, но я привык платить.
Asher Sutton is done paying them. Ашер Саттон больше не будет им платить.
Our customers won't be paying for the results we can provide. Наши покупатели не будут платить за результат.