Английский - русский
Перевод слова Paying
Вариант перевода Платить

Примеры в контексте "Paying - Платить"

Примеры: Paying - Платить
So I'm totally pre-law, and if my mom found out I was doing this play, she'd, like, stop paying my tuition. Я изучаю введение в право, если бы мама узнала, что я играю в пьесе, она бы перестала платить за учёбу.
Damon Horsley was paying a mooring fee? А с чего ему платить швартовые сборы?
Some even suggest that the economic price for the USSR was so high that it stopped the arms race, as I could not keep building arms while paying to clean up Chernobyl. Некоторые даже предполагают, что экономическая цена, которую заплатил СССР, была настолько высока, что она остановила гонку вооружений, поскольку я больше не мог продолжать наращивать оружие и одновременно платить за очистку Чернобыля.
But he hasn't paid his rent, of course, because he's paying for his HIV medication and just can't afford both. Но он не заплатил, конечно, поскольку на эти деньги он покупал лекарства от ВИЧ и просто не мог позволить себе платить ещё и за жильё.
That's why we're not paying you Мы и не собирались вам платить.
Games released under the GaaS model typically receive a long or indefinite stream of monetized new content over time to encourage players to continue paying to support the game. Игры, выпущенные по модели GaaS, как правило, получают длинный или неопределенный поток монетизированного нового контента с течением времени, чтобы побудить игроков продолжать платить за поддержку игры.
Instead of paying for cable, let us watch clouds! Не будем платить за кабельное, будем любоваться облаками!
If you want the money that I owe you, you're going to have to come here and take it from me, because I am not paying. Если хотите получить деньги, которые я должен Вам, то придётся прийти сюда и взять их у меня, потому что я не буду платить.
Well, you're not paying him any more, right? Но ты же не станешь платить ему остальное, так ведь?
The difference is that when you lost the ticket you say to yourself, I'm not paying twice for the same thing. Разница в том, что когда вы потеряли билет, то подумали: Я не собираюсь платить дважды за одно и то же.
What have we been paying for all this time? Что мы будем платить в этот раз?
I don't understand why you stopped paying Jenna if the Gowers gave you $200,000 and you only had to give her $50,000. Я не понимаю, почему вы перестали платить Дженне, если клиенты дали вам 200000, а вам нужно было отдать ей всего лишь 50000.
Many of us will be paying for detecting the future tests of others without assurances that there will not be qualitative improvement in the weapon systems that exist today. Многие из нас будут платить за обнаружение будущих испытаний других стран, не имея гарантий того, что не будет происходить качественного совершенствования существующих сегодня оружейных систем.
It was estimated that, by introducing a scale which reflected real capacity to pay, the majority of Member States would end up paying less than they currently did. Предполагается, что после введения шкалы, в которой будет учтена реальная платежеспособность государств, большинство стран будет платить меньше, чем сегодня.
Because most of you compared the price of this Big Mac to the price you're used to paying. Потому, что большинство из вас сравнили цену этого Биг Мака с той ценой, которую вы привыкли платить.
Mr. YUTZIS observed that when the United Nations had intervened in Haiti, the country had been on the verge of dissolution as a State, and it was still now paying a high price for its history. Г-н ЮТСИС отмечает, что, когда Организация Объединенных Наций вмешалась в ситуацию в Гаити, страна находилась на грани распада как государства и продолжает платить высокую цену за свой исторический опыт.
Ms. Dairiam, referring to the free health care for vulnerable groups such as pregnant women and children under five, said that alternative sources had reported that people were still paying informal fees. Г-жа Дайриам, говоря о бесплатных услугах здравоохранения для уязвимых групп населения, таких как беременные женщины и дети до пяти лет, говорит, что альтернативные источники сообщают, что люди продолжают неофициально платить за эти услуги.
In this way, donors may have a distinct preference for not paying tax even at an unchanged total cost to themselves. will provide it with exactly enough additional resources to do precisely that. В этих обстоятельствах доноры открыто заявляют о своем нежелании платить налоги даже в том случае, если сумма налоговых платежей не влияет на общую стоимость помощи. дадут ему требуемую сумму.
Americans, including farmers, are more accustomed to paying for innovative technologies and products - a disposition reflected in a recent US Supreme Court decision that extended the scope of patents on plants. Американцы, в том числе фермеры, в большей степени приучены платить за новейшие технологии и продукты - тенденция, получившая отражение в недавнем решении Верховного суда США, которое расширяет область действия патентов по растениям.
In response, they cut consumption and save more, expecting that sooner or later they will have to start paying for some of the services they had been used to getting free or at subsidized rates. В ответ, эти люди сокращают расходы и больше сберегают, ожидая, что рано или поздно им придется начать платить за некоторые из услуг, которые они привыкли получать бесплатно или по субсидированным нормам.
Section 6 of the Fair Practices Act, R.S.N.W.T. 1988, prohibits employers from paying female employees less than male employees for similar or substantially similar work. Статья 6 закона о справедливой практике, ПЗСЗТ 1988 года, запрещает работодателям платить работницам-женщинам за ту же или сходную работу меньше, чем работникам-мужчинам.
It was also pointed out that even in those transactions in which assignees notified debtors of the assignment without requesting payment to be made to them, a notification would normally include an instruction that the debtor should keep paying the assignor. Было также отмечено, что даже в тех сделках, в которых цессионарии уведомляют должников об уступке, не требуя от них произвести им платеж, уведомление обычно содержит инструкцию должнику продолжать платить цеденту.
We are now looking forward to a result where Kosovo Serbs are finally recognizing and paying KEK, which will enable it to upgrade the system for the benefit of all, starting this winter. Сейчас мы ожидаем результата, при котором косовские сербы наконец признают КЭК и начнут платить ей, что позволит ей приступить к обновлению всей системы на благо всего населения начиная с этой зимы.
We must also facilitate access for all to antiretroviral and other medications that are crucial to treating HIV-related infections, particularly in low-income countries that have difficulty paying the medications' exorbitant prices in the absence of a strong commitment by international partners. Мы должны также облегчать доступ для всех к антиретровирусным и другим препаратам, которые крайне важны для лечения инфекций, связанных с ВИЧ, особенно в странах с низким уровнем доходов, которым трудно платить огромные суммы в отсутствие твердых обязательств со стороны международных партнеров.
If you cared about your son, you'd have attempted to see him over the past ten years, instead of paying to fly him everywhere that you aren't. Если бы ты переживал за своего сына, мог бы потрудиться и навестить его хоть раз за последние десять лет, вместо того, чтобы платить ему за полёты туда, где тебя нет.