That beats paying for it. |
Это лучше, чем платить за оружие. |
I'm not paying. |
Я не буду за них платить. |
He stopped paying the premium. |
Он перестал платить страховые взносы. |
What's paying it forward? |
Что значит "платить вперёд"? |
Who's paying for the drink? |
Кто будет платить за выпивку? |
I just wasn't paying. |
Я просто не хотел платить. |
Not worth paying for anyway. |
Все равно, не стоит того, чтобы платить за нее. |
I'm not paying that fine. |
Я не буду платить штраф. |
I'm not paying that. |
Я столько платить не буду! |
I'm not paying anymore. |
Больше я не буду платить. |
How long ago did they start paying the money? |
Давно они начали платить деньги? |
Insurer is sick and tired of paying you. |
Страховщик устал тебе платить. |
So we are paying them, why? |
Так зачем нам им платить? |
You can try not paying for a change |
А ты попробуй не платить. |
I'm not paying her. |
Что платить я ей не буду. |
Well, people don't like paying their taxes. |
Люди не любят платить налоги. |
And I'd be paying you? |
И я буду платить тебе? |
I'm tired of paying alimony. |
Я уже устал платить алименты. |
Gus enjoys paying for things. |
Гасу нравится за всё платить. |
Why did you stop paying? |
Почему ты перестал платить? |
I cannot keep paying you! |
Я не смогу продолжать платить тебе! |
Maybe Holden got tired of paying. |
Может, Холдену надоело платить. |
I'm not paying anything. |
Я ничего платить не буду. |
We're not paying. |
Мы ничего платить не будем. |
We're not paying her. |
Мы не собираемся ей платить. |