Английский - русский
Перевод слова Paying
Вариант перевода Уделяет

Примеры в контексте "Paying - Уделяет"

Примеры: Paying - Уделяет
The Government has been paying increased attention to extreme poverty and implements several cash-transfer programmes targeting the poorest. Правительство уделяет все больше внимания проблеме крайней нищеты и осуществляет ряд программ денежных переводов в интересах беднейших слоев населения.
He hasn't been paying you enough attention lately, and your whole self-esteem depends on it. Он не уделяет тебе достаточно внимания в последнее время, и вся твоя самооценка зависит от этого.
However, the overall impression was that the Government was not paying much attention to rural areas. Однако общее впечатление сводится к тому, что правительство не уделяет достаточно внимания развитию сельских районов.
My Government is paying closer attention to renewable sources of energy with the help of India, Taiwan and Indonesia. Мое правительство уделяет пристальное внимание возобновляемым источникам энергии при помощи Индии, Тайваня и Индонезии.
The regional approach was an important link in global efforts, and UNODC was paying close attention to cooperation with the Institute. Региональный подход является важным связующим звеном в глобальных усилиях, и ЮНОДК уделяет пристальное внимание сотрудничеству с Институтом.
The Committee is paying a great deal of attention to establishing a system for rendering assistance to States to enhance their anti-terrorist potential. Комитет уделяет большое внимание налаживанию системы оказания содействия государствам в повышении их антитеррористического потенциала.
Thanks to these efforts, the international community has been paying greater attention to this issue. Благодаря этим усилиям международное сообщество уделяет все большее внимание этому вопросу.
Martin can become vindictive and unfaithful, however, when he feels Nan is not paying enough attention to him. Мартин может быть мстительным и злопамятным, когда считает, что Нэн уделяет ему недостаточно внимания.
Well, he's paying this much attention to her, we better figure out who she is. Если он уделяет ей столько внимания, надо выяснить, кто это.
In conclusion, my delegation wishes to recognize the special attention that the United Nations is paying to African conflicts. В заключение моя делегация хотела бы выразить признательность за то особое внимание, которое Организация Объединенных Наций уделяет африканским конфликтам.
Our State is paying great attention to the experience of the countries of the Asia-Pacific region. Наше государство уделяет огромное внимание опыту стран азиатско-тихоокеанского региона.
The Urban Sector Group (USG) is one of the few NGOs paying specific attention to the needs of the squatters. Группа городского сектора является одной из немногих НПО, которая уделяет особое внимание потребностям скваттеров.
The Philippines' Government, therefore, has been paying specific attention to the issue of protecting our working children and promoting their welfare. В этой связи филиппинское правительство уделяет особое значение вопросу защиты работающих детей и повышению их благосостояния.
From 1990 on the Czech Statistical Office (CSO) has been paying considerable attention to the transformation of Czech statistics towards EU standards. С 1990 года Чешское статистическое управление (ЧСУ) уделяет значительное внимание перестройке чешской статистической системы в соответствии со стандартами ЕС.
In its new programme, dated 13 April 1999, the Government is paying increasing attention to anti-discrimination measures. В своей новой программе от 13 апреля 1999 года правительство уделяет особое внимание мерам по борьбе с дискриминацией.
Border management and security constitute another area to which the OSCE is paying greater attention. Обеспечение защиты и безопасности границ представляет собой еще одну область, которой ОБСЕ уделяет все больше внимания.
They also stressed that Armenia as a Party to the Convention was paying significant attention to its implementation. Кроме того, они подчеркнули, что Армения, как Сторона Конвенции, уделяет значительное внимание ее осуществлению.
Given the important role of SMEs in the development of its economy, Pakistan was paying serious attention to that sector. Учитывая важную роль МСП в развитии эко-номики, Пакистан уделяет серьезное внимание этому сектору.
Secondly, the Nations of Africa welcome the increasing attention that the United Nations is paying to the settlement of complicated and complex conflicts. Во-вторых, государства Африки приветствует растущее внимание, которое Организация Объединенных Наций уделяет урегулированию сложных и непростых конфликтов.
The Group was paying close attention to the recommendations contained in the report and would be following the progress of their implementation. Группа уделяет пристальное внимание рекомендациям, содержащимся в докладе, и будет внимательно следить за ходом их выполнения.
He commended the Lesotho Government on the special attention it was paying to health and education matters but would welcome further information on the subject. Он воздаёт должное правительству Лесото за особое внимание, которое оно уделяет вопросам здравоохранения и образования, но хотел бы получить дополнительную информацию по этой теме.
The Haitian Government was paying increasing attention to the issue of disabled persons, and their integration into society was one of its priorities. Правительство Гаити уделяет все больше внимания вопросу об инвалидах, а их интеграция в общество стала одной из его первоочередных задач.
According to information from the Ministry of Justice, the Prison Service is paying increased attention to the occurrence and prevention of violence among prisoners. По информации из министерства юстиции, Пенитенциарная служба уделяет повышенное внимание случаям насилия среди заключенных и их предотвращению.
The Government of Nepal has been paying considerable attention to the rights of asylum-seekers according to the laws of the land. Правительство Непала уделяет значительное внимание правам просителей убежища в соответствии с законами страны.
The Government had stated that it was paying close attention to that problem. Правительство заявило, что оно уделяет всестороннее внимание этой проблеме.