In the current environment, innovation is the result of complex forms of collaboration where SMEs can also participate. |
В нынешних условиях инновация является следствием сложных форм сотрудничества, в которых МСП также могут участвовать. |
But we must all participate equitably in shaping the global economy to support this new consensus for development-centred globalization. |
Но мы все должны на равноправной основе участвовать в формировании глобальной экономики в поддержку этого нового консенсуса относительно глобализации, ориентированной на развитие. |
Civil society should also be involved and should participate fully in the monitoring process. |
Гражданское общество также должно в полном объеме вовлекаться в процесс наблюдения и участвовать в нем. |
In addition, the Gulf Organization for Industrial Consulting will participate as an observer in the meetings of the Group. |
Кроме того, Организация стран Залива по консультативным услугам в области промышленности будет участвовать в совещаниях Группы в качестве наблюдателя. |
Other interested United Nations Member States may also participate as observers, subject to decision by CEP. |
По решению КЭП в ней могут участвовать и другие заинтересованные государства - члены Организации Объединенных Наций. |
The vision promoted in the New Zealand Disability Strategy is of an inclusive society where persons with disabilities can fully participate. |
Новозеландская стратегия по проблемам инвалидности строится на идее инклюзивного общества, в жизни которого инвалиды могли бы участвовать в полной мере. |
Accessibility is a precondition for persons with disabilities to live independently and participate fully and equally in society. |
Доступность является предварительным условием для обеспечения инвалидам возможности вести независимый образ жизни и всесторонне участвовать в жизни общества наравне с другими. |
No, you were supposed to accompany and observe, - not participate and... |
Нет, вы должны были сопровождать и наблюдать, а не участвовать и... |
Then I couldn't participate for a few years. |
Потом несколько лет я не мог участвовать. |
She very much hopes we will participate. |
Она очень надеется, что мы будем участвовать. |
Pending a decision on their credentials, delegates may participate provisionally in the meeting but not vote. |
До принятия решения об их полномочиях делегаты могут на временной основе участвовать в работе сессии без права голоса. |
Small-scale fisheries can participate more easily in such certification schemes if they can share the costs among several fishermen and/or with exporters. |
Мелким рыбным хозяйствам будет легче участвовать в таких программах сертификации, если они будут делить расходы между собой и/или экспортерами. |
Non-governmental organization observers could participate at no charge. |
Наблюдатели от неправительственных организаций могут участвовать бесплатно. |
At this Commission will also participate a representative of the General Directorate for Employment. |
В работе этой Комиссии также будет участвовать представитель Главного управления по вопросам занятости. |
Accordingly, people need to be empowered to voice their concerns and participate more actively in decision-making processes. |
Соответственно, люди должны получить право озвучивать свои опасения и проблемы и активнее участвовать в процессах принятия решений. |
Subregional office directors should participate as a matter of course in the meetings of the senior management team through teleconferencing. |
Директорам субрегиональных представительств необходимо участвовать на постоянной основе в совещаниях группы старших руководителей путем проведения телеконференций. |
OAPR wall also participate more actively in promoting the leadership of UNDP in inter-agency activities. |
УРАР будет также более активно участвовать в работе по укреплению руководящей роли ПРООН в рамках межучрежденческих мероприятий. |
Men must assume their responsibility for unwanted pregnancies and must participate fully in family planning and contraception. |
Мужчины также должны нести свою долю ответственности за нежелательную беременность и в полной мере участвовать в планировании семьи и предупреждении беременностей. |
They should participate with the industrialized countries in promoting science and technology on the continent and help to train young researchers in critical fields. |
Вместе с промышленно развитыми странами они должны участвовать в развитии науки и техники на континенте и оказывать помощь в подготовке молодых исследователей в наиболее важных областях. |
Cuba will continue to support and participate directly in the principal multilateral instruments and international organizations in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. |
Куба и впредь будет поддерживать основные многосторонние инструменты и международные органы, занимающиеся вопросами разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения, и непосредственно участвовать в их работе. |
The draft resolution leaves open how many members of the Organizational Committee will participate alongside others in these meetings. |
Проект резолюции оставляет открытым вопрос о том, сколько членов Организационного комитета будет вместе с другими членами участвовать в этих заседаниях. |
Australia will participate constructively in negotiations on the shape of this new Council. |
Австралия будет конструктивно участвовать в переговорах по формированию этого нового Совета. |
We must avoid an avoidable war, in which my country would not participate. |
Мы должны не допустить войны, которой можно избежать и в проведении которой моя страна участвовать не будет. |
It would be able to conclude tax agreements, negotiate with other countries and participate independently in international organizations. |
Оно смогло бы заключать налоговые соглашения, вести переговоры с другими странами и самостоятельно участвовать в работе международных организаций. |
Clearly, WTO needed to be reformed so that poor and rich countries could participate equally in decision-making. |
Несомненно, ВТО необходимо реформировать, с тем чтобы бедные и богатые страны могли на равной основе участвовать в принятии решений. |