Internal competitions in which everyone can participate are held. |
Проводятся внутренние конкурсы, принять участие в которых может каждый желающий. |
All may participate, except slaves, perjurers, the impious, and women. |
Каждый может принять участие, кроме нечестивых рабов лжесвидетелей, и женщин. |
We believe the practice of holding open debates in which all Member States can participate is quite suitable. |
По нашему мнению, очень полезной является практика проведения открытых заседаний, в которых могут принять участие все государства-члены. |
The Division is also exploring options for the holding of a conference later in 2001, in which all Member States could participate. |
Отдел также изучает возможности проведения позднее в 2001 году конференции, в которой могли бы принять участие все государства-члены. |
Once signed up, the player can pull up the tournament menu from the game and participate. |
После регистрации игрок может вывести меню турнира из игры и принять участие. |
So I can't really participate. |
Поэтому я действительно не могу принять участие. |
It is hoped that NGOs could also participate and assist in compiling national reports in the near future. |
Остается надеяться, что неправительственные организации также смогут в ближайшем будущем принять участие и оказать содействие в подготовке национальных докладов. |
Representatives of universities and relevant societies, and independent experts can also participate at the invitation of the host authorities. |
По приглашению принимающих компетентных органов в работе Конференции могут также принять участие представители университетов и соответствующих обществ, а также независимые эксперты. |
This is a task in which the entire international community must participate. |
Это та задача, в выполнении которой должно принять участие все международное сообщество. |
Moreover, my country is considering new initiatives in which the international community could participate to combat the illicit trade in small arms more effectively. |
Кроме того, моя страна разрабатывает новые инициативы, в которых могло бы принять участие международное сообщество для ведения эффективной борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием. |
We will have the elections - the local electoral commissions, let us say - in which they can participate. |
Будут проведены выборы и созданы местные избирательные комиссии, в которых они смогут принять участие. |
Countries can also participate via the MCCF in green investment schemes. |
Страны могут также принять участие через MCCF в схемах зеленых инвестиций. |
More women can participate not only by providing non-military support but also by assuming important roles in peace-building if they so wish. |
Больше женщин могут принять участие не только в оказании невоенной помощи, но также выполнять важную роль в миростроительстве, если они того пожелают. |
For solutions to be truly effective worldwide, they must be considered in the appropriate multilateral forum, and the entire international community must participate. |
Для того чтобы решения этой проблемы были эффективным во всем мире, их необходимо рассматривать на соответствующем многостороннем форуме, в котором должно принять участие все международное сообщество. |
Slovenia, as a State party to the Convention, will participate at the Meeting. |
В качестве государства-участника Конвенции Словения намерена принять участие в работе Совещания. |
The Scientific Committee's expectations regarding data collection were understandable, but not all States could participate immediately or at the required level. |
Ожидания Научного комитета относительно сбора данных были понятны, но не все государства могли сразу или на требуемом уровне принять участие в этом мероприятии. |
These young Southerners want to return home and participate politically and economically, having long been excluded from such participation. |
Эта молодежь из южного Судана хочет вернуться в постоянные места проживания и принять участие в политической и экономической жизни, чем она уже давно не может заниматься. |
Conservative estimates could also stimulate broad participation as countries without complete and accurate estimates could also participate. |
Консервативные оценки могли бы также стимулировать широкое участие, поскольку страны, не располагающие полными и точными оценками, могли бы также принять участие. |
Another training of trainers workshop is scheduled for April 2014 in which 10 representations from African ports (Ghana Ports and Harbours, and Lagos Port Authority) will participate. |
Еще один семинар по подготовке инструкторов запланирован на апрель 2014 года, и в нем должны принять участие 10 представителей портов африканских стран (Управление портов и гаваней Ганы, Портовое управление Лагоса). |
The action plan, in which the Scientific Committee should participate, would complement the efforts of the three countries worst affected by the Chernobyl accident. |
План действий, в котором Научный комитет должен принять участие, будут дополнять усилия трех стран, наиболее пострадавших в результате чернобыльской аварии. |
As Colombia has said, this is, I think, an issue where Council members could possibly participate. |
Как сказал представитель Колумбии, это тот вопрос, в обсуждении которого, на мой взгляд, могли бы принять участие члены Совета. |
If you understands best the new world of music, participate! |
Если вы лучше понимает новый мир музыки, принять участие! |
All facebooker may participate, vote and win a wonderful two nights in Cinque Terre! |
Все facebooker может принять участие, голосование и выиграть прекрасные две ночи в Cinque Terre! |
The Governments and organizations assembled here today need to provide leadership and guidance for this great global undertaking, in which all elements of civil society must participate. |
Правительства и организации, представители которых собрались здесь сегодня, должны обеспечить руководство и дать необходимые указания при подготовке этого значительного общемирового мероприятия, в котором должны принять участие все слои гражданского общества. |
Countries like Austria, Finland, France, Germany, Greece, Italy, Norway, Slovakia, Switzerland, United Kingdom and some other interested states could participate. |
В нем могли бы принять участие такие страны, как Австрия, Германия, Греция, Италия, Норвегия, Словакия, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция, Швейцария и некоторые другие заинтересованные государства. |