Английский - русский
Перевод слова Participate
Вариант перевода Принять участие

Примеры в контексте "Participate - Принять участие"

Примеры: Participate - Принять участие
Internal competitions in which everyone can participate are held. Проводятся внутренние конкурсы, принять участие в которых может каждый желающий.
All may participate, except slaves, perjurers, the impious, and women. Каждый может принять участие, кроме нечестивых рабов лжесвидетелей, и женщин.
We believe the practice of holding open debates in which all Member States can participate is quite suitable. По нашему мнению, очень полезной является практика проведения открытых заседаний, в которых могут принять участие все государства-члены.
The Division is also exploring options for the holding of a conference later in 2001, in which all Member States could participate. Отдел также изучает возможности проведения позднее в 2001 году конференции, в которой могли бы принять участие все государства-члены.
Once signed up, the player can pull up the tournament menu from the game and participate. После регистрации игрок может вывести меню турнира из игры и принять участие.
So I can't really participate. Поэтому я действительно не могу принять участие.
It is hoped that NGOs could also participate and assist in compiling national reports in the near future. Остается надеяться, что неправительственные организации также смогут в ближайшем будущем принять участие и оказать содействие в подготовке национальных докладов.
Representatives of universities and relevant societies, and independent experts can also participate at the invitation of the host authorities. По приглашению принимающих компетентных органов в работе Конференции могут также принять участие представители университетов и соответствующих обществ, а также независимые эксперты.
This is a task in which the entire international community must participate. Это та задача, в выполнении которой должно принять участие все международное сообщество.
Moreover, my country is considering new initiatives in which the international community could participate to combat the illicit trade in small arms more effectively. Кроме того, моя страна разрабатывает новые инициативы, в которых могло бы принять участие международное сообщество для ведения эффективной борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием.
We will have the elections - the local electoral commissions, let us say - in which they can participate. Будут проведены выборы и созданы местные избирательные комиссии, в которых они смогут принять участие.
Countries can also participate via the MCCF in green investment schemes. Страны могут также принять участие через MCCF в схемах зеленых инвестиций.
More women can participate not only by providing non-military support but also by assuming important roles in peace-building if they so wish. Больше женщин могут принять участие не только в оказании невоенной помощи, но также выполнять важную роль в миростроительстве, если они того пожелают.
For solutions to be truly effective worldwide, they must be considered in the appropriate multilateral forum, and the entire international community must participate. Для того чтобы решения этой проблемы были эффективным во всем мире, их необходимо рассматривать на соответствующем многостороннем форуме, в котором должно принять участие все международное сообщество.
Slovenia, as a State party to the Convention, will participate at the Meeting. В качестве государства-участника Конвенции Словения намерена принять участие в работе Совещания.
The Scientific Committee's expectations regarding data collection were understandable, but not all States could participate immediately or at the required level. Ожидания Научного комитета относительно сбора данных были понятны, но не все государства могли сразу или на требуемом уровне принять участие в этом мероприятии.
These young Southerners want to return home and participate politically and economically, having long been excluded from such participation. Эта молодежь из южного Судана хочет вернуться в постоянные места проживания и принять участие в политической и экономической жизни, чем она уже давно не может заниматься.
Conservative estimates could also stimulate broad participation as countries without complete and accurate estimates could also participate. Консервативные оценки могли бы также стимулировать широкое участие, поскольку страны, не располагающие полными и точными оценками, могли бы также принять участие.
Another training of trainers workshop is scheduled for April 2014 in which 10 representations from African ports (Ghana Ports and Harbours, and Lagos Port Authority) will participate. Еще один семинар по подготовке инструкторов запланирован на апрель 2014 года, и в нем должны принять участие 10 представителей портов африканских стран (Управление портов и гаваней Ганы, Портовое управление Лагоса).
The action plan, in which the Scientific Committee should participate, would complement the efforts of the three countries worst affected by the Chernobyl accident. План действий, в котором Научный комитет должен принять участие, будут дополнять усилия трех стран, наиболее пострадавших в результате чернобыльской аварии.
As Colombia has said, this is, I think, an issue where Council members could possibly participate. Как сказал представитель Колумбии, это тот вопрос, в обсуждении которого, на мой взгляд, могли бы принять участие члены Совета.
If you understands best the new world of music, participate! Если вы лучше понимает новый мир музыки, принять участие!
All facebooker may participate, vote and win a wonderful two nights in Cinque Terre! Все facebooker может принять участие, голосование и выиграть прекрасные две ночи в Cinque Terre!
The Governments and organizations assembled here today need to provide leadership and guidance for this great global undertaking, in which all elements of civil society must participate. Правительства и организации, представители которых собрались здесь сегодня, должны обеспечить руководство и дать необходимые указания при подготовке этого значительного общемирового мероприятия, в котором должны принять участие все слои гражданского общества.
Countries like Austria, Finland, France, Germany, Greece, Italy, Norway, Slovakia, Switzerland, United Kingdom and some other interested states could participate. В нем могли бы принять участие такие страны, как Австрия, Германия, Греция, Италия, Норвегия, Словакия, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция, Швейцария и некоторые другие заинтересованные государства.