Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Part - Момент"

Примеры: Part - Момент
Isn't this the part where you usually sit on his lap? Это не тот момент, когда ты садишься к нему на колени?
Is this the part where you dress me up and use me as bait? Наступил момент, когда ты меня оденешь и сделаешь приманкой?
It's the part where I run down to Tiki Port and grab us dinner and we go over my files and you give me your perspective on some stuff. Наступил момент, когда я пойду в Тики Порт, возьму нам ужин, мы пройдемся с тобой по моим файлам, и ты мне выскажешь свое мнение по некоторым моментам.
I ask members of the Assembly: Is there any part of that we do not understand? Позвольте мне спросить членов Ассамблеи: есть ли здесь какой-то момент, который нам непонятен?
You just get a feeling of some dark and sinister part it's played, at some point in her li... У тебя просто возникает ощущение какой-то темной и порочной роли, сыгранной этой картиной в какой-то момент ее жи...
The foundation is currently one of Uzbekistan's leading charitable organizations and takes an active part in tackling the tasks set in the State's social policies and the pressing problems of society. На настоящий момент Фонд является одной из авторитетнейших некоммерческих благотворительных организаций Узбекистана, которая активно участвует в решении задач социальной политики государства и актуальных проблем общества.
It is important to note that some States had not submitted their response to part III of the annual reports questionnaire for 2007 at the time of writing. Важно отметить, что на момент подготовки настоящего доклада ряд государств не представили свои ответы по части III вопросника к ежегодным докладам за 2007 год.
For now, from the standpoint of United Nations Mission in the Central African Republic and Chad and UNAMID, that was not a direct part of our mandate; also, the border is extremely long. На данный момент, в том что касается Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде и ЮНАМИД, это не было одной из непосредственных задач нашего мандата; кроме того, эта граница очень протяженная.
There is only one point evoked in the statement we have just heard from the distinguished Ambassador of Pakistan that requires clarification on the part of our delegation: India does not accept the linkage between nuclear restraint and conventional balance. И тут есть лишь один момент, затронутый в только что услышанном нами выступлении уважаемого посла Пакистана, который требует разъяснения со стороны нашей делегации: Индия не приемлет увязки между ядерной сдержанностью и обычным балансом.
Guatemalan NGOs were part of that network but, for technical reasons, December 18 had encountered difficulties in contacting them and had therefore requested one of its representatives, who was currently on mission in Mexico, to establish contact with them. Гватемальские НПО входят в эту сеть, однако по техническим причинам организация "18 декабря" не может с ними связаться и обратилась к одному из своих представителей, в настоящий момент находящемуся в Мексике, с просьбой установить контакт с этими НПО.
At some point, it even led to expressions of concern on the part of many Member States that this sole issue was going to overshadow the overall negotiations in the run-up to the 2005 world summit. В какой-то момент это даже привело к выражению озабоченности со стороны многих государств-членов в том плане, что этот единственный вопрос может заслонить переговоры в целом накануне всемирного саммита 2005 года.
Obviously, this kind of approach does not promote reconciliation, especially at a time when we, on our part, have taken bold steps towards fostering confidence and good-neighbourly relations between the two sides of the island. Очевидно, что такой подход не способствует примирению, особенно в тот момент, когда мы, со своей стороны, предприняли решительные шаги по укреплению доверия и установлению добрососедских отношений между двумя сторонами на острове.
The proposed staffing would also provide the capacity at any one time to have two staff members fully engaged in planning either a new mission or change the concept of operations as part of an integrated task force or working group. Кроме того, предлагаемое штатное расписание создаст потенциал, позволяющий в любой конкретный момент двум сотрудником всецело заниматься либо планированием какой-либо новой миссии, либо внесением изменений в концепцию операций в составе комплексной целевой или рабочей группы.
While this situation is commendable, it should be strengthened and expanded even further, since the OAU and subregional organizations are actively involved in addressing the many conflicts and other challenges in Africa, which form part of the agenda of the United Nations. Хотя мы положительно оцениваем этот момент, мы тем не менее считаем необходимым добиваться дальнейшего расширения и укрепления такого сотрудничества, поскольку ОАЕ и субрегиональные организации активно занимаются урегулированием многочисленных конфликтов и других проблем в Африке, что является частью повестки дня Организации Объединенных Наций.
A significant part of this gain is attributed to not yet having the facility to manage technical cooperation activities in euros, particularly those funded by donors from within the euro zone. Значи-тельная часть этих выгод объясняется отсутствием на данный момент механизма управления мероприя-тиями в области технического сотрудничества в евро, в частности мероприятиями, финансируемыми доно-рами из зоны евро.
As of the time of this writing, the Peruvian legislature is considering a national law on internal displacement based in large part on the Guiding Principles - an initiative which the Representative has welcomed. На момент подготовки настоящего документа перуанские законодатели работали над проектом национального закона о перемещенных внутри страны лицах, основанного в значительной степени на Руководящих принципах, который был поддержан Представителем.
The red frame shows the part of the image that is now visible in the Image Window. Красной рамкой в Окне навигации отмечается та часть изображения, которая в данный момент является видимой в Окне изображения.
A private shop selling mobile telephones and advertising for Tonfön (part of the Shoreline Group of Companies owned, at the time, by the royal family) was next. Следующей целью погромщиков стал частный магазин по продаже мобильных телефонов Tonfön (входит в группу компаний Shoreline, которая на тот момент принадлежала королевской семье).
When recorded in 1868, Hoa Hakananai'a was standing erect, part buried inside a freestone ceremonial "house" in the 'Orongo village at the south-western tip of the island. На момент описания в 1868 году, Хоа Хакананайа стоял прямо, часть его была заключена внутри каменного церемониального «дома» в деревне Оронго на юго-западной оконечности острова.
Isabella di Morra was born into a noble family in Favale (now Valsinni, in the province of Matera), at the time part of the Kingdom of Naples. Изабелла ди Морро родилась в аристократической семье в Фавале (теперь Вальсинни, в провинция Матера), который на тот момент был частью Неаполитанского королевства.
See, normally, this would be the part where I'd be asking you about Kevin again, if I should call him even though he hasn't called me. Смотри, обычно в этот момент я снова должна спросить тебя о Кевине, стоит ли мне звонить ему, если он не позвонил мне.
Is this the part when you start tearing off pieces of your shirt to bind my wounds? Это тот момент, когда ты начинаешь отрывать от своей одежды куски ткани, чтобы забинтовать мои раны?
Now's the part where you guys are supposed to tell me how awesome I am, like I do for you all the time. Сейчас как раз тот момент, когда вы должны сказать мне, как я крута, точно так же, как я делала это для вас.
Get to the part where you tell him we're stranded in the middle of the ocean. Отмотай на момент, когда ты говоришь, что мы дрейфуем на лодке в океане.
It is a crucial part of some nuclear weapons, as its role is to "kick-start" the chain reaction at the optimal moment when the configuration is prompt critical. Это важная часть ядерного оружия, поскольку его роль заключается в том, чтобы «запустить» цепную реакцию в оптимальный момент, когда электронная конфигурация становится критической.