Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Part - Момент"

Примеры: Part - Момент
Somewhere along the way, Mrs. Nugent convinced Bernie to go to part time at the funeral home and go working full-time for her. В какой-то момент миссис Нуджент убедила Берни лишь часть времени проводить в похоронном бюро, а все остальное время работать на нее.
At the time of preparation of the present document, one Government had agreed to support one further workshop, which will take place in the latter part of 2005. На момент подготовки настоящего документа одно правительство согласилось поддержать организацию еще одного семинара-практикума в конце 2005 года.
In that context, we welcome the various initiatives currently under way that are aimed at engaging regional organizations to do their part in responding to challenges within their regions. В связи с этим мы приветствуем различные реализуемые в данные момент инициативы, осуществление которых направлено на обеспечение участия региональных организаций с тем, чтобы они внесли свой вклад в решение стоящих перед их регионами проблем.
A positive factor is that this includes liberalization undertaken as part of structural adjustment programmes under the aegis of the IMF and the World Bank. Позитивный момент заключается в том, что к этому относится либерализация, проведенная в рамках программ структурной перестройки под эгидой МВФ и Всемирного банка.
It is currently part of the collection of the National Library of Wales, where it is catalogued as NLW Peniarth MS 1. В настоящий момент является частью собрания Национальной библиотеки Уэльса, где она также известна как NLW Peniarth MS 1.
It forms part of a network of PMC International (PMCI) repositories that includes PubMed Central Canada. В данный момент сайт является составной частью сети РМС International (PMCI), куда также относится PubMed Central Canada.
Currently located on Schwarz Crescent, it is part of a joint American-Australian project called the Joint Geological and Geographical Research Station (JGGRS). В настоящий момент она расположена на Шварц-Кресцент и является частью совместного американо-австралийского проекта под названием Совместная Геологическая и Географическая Исследовательская Станция (JGGRS).
The song began as an improvisation called "Sick Puppy", with the band liking only the bass part that bassist Adam Clayton composed. Песня начиналась как импровизация под названием «Больной Щенок» («Sick Puppy»), на тот момент группе нравилась только басовая партия, которую сочинил Адам Клейтон.
At the time of its formation, the territory contained three cities: St. Paul, St. Anthony (now part of Minneapolis), and Stillwater. В момент формирования в состав территории входили три города: Сент-Пол, Сент-Энтони (ныне часть Миннеаполиса) и Стиллуотер.
They are currently part of Elsevier's Cell Press group of journals. На данный момент входит в состав издательского дома Elsevier.
His last work in Manchester was the Italianate Manchester Athenaeum (1837-39), this is now part of Manchester Art Gallery. Его последняя работой в Манчестере стал итальянский Манчестерский Атенеум (1837-1839), который в настоящий момент является частью Галереи искусств Манчестера.
Which is the "gone wrong" part. Именно в этот момент все пошло не так.
Then he comes back and they part. В этот момент опять появляется полицейский.
The following section examines the broad issues and challenges that have surfaced as part of the response to the South Asia earthquake to date. В нижеследующем разделе рассматривается широкий спектр вопросов и проблем, которые возникли на настоящий момент в связи с усилиями по ликвидации последствий землетрясения в Южной Азии.
So far, at least 20 claims have been settled by mediation on the part of the Directorate and more than 25 eviction orders have been issued. На данный момент по меньшей мере 20 претензий урегулированы благодаря посреднической деятельности Директората, и издано более 25 приказов о выселении.
This is all well and good, but... you leaving out a really important part of all this. Это все прекрасно и замечательно, но... ты упускаешь из виду один важный момент.
What's your favourite part of the book, Dwayne? Какой твой любимый момент в книге, Дуэйн?
Now, normally this is the part where I leave the room, but almost looks like you want me to stay. Обычно в этот момент я ухожу, но мне почти кажется, что ты этого не хочешь.
You know, I wanted to tell you again how much I enjoyed your wedding, especially the part where you and Katherine made peace. Ты знаешь, я хотела еще раз сказать, как сильно мне понравилась твоя свадьба. особенно тот момент, где вы мирились с Кэтрин.
No, this is the part where you're given an "F" in group discussion. Нет, это тот момент когда, тебе дают "2" в групповом обсуждении.
When I meet you, in that moment, I'm no longer a part of your future. Когда я знакомлюсь с вами, в этот момент, я перестаю быть частью вашего будущего.
What they think is that Vladimir Putin is looking after Russian interests, which now include being an unconditional part of the West. И они думают, что Владимир Путин заботится о российских интересах, составной частью которых в данный момент является стремление быть неотъемлемой частью Запада.
One enters the building as it lifts off the ground, and it becomes part of the idea. Кто-то входит в здание в момент отрыва от земли и становится частью этой идеи.
And all these stories became part of his memory bank, so he could call on them whenever he needed to. Все эти истории хранились у него в памяти, и он быстро вспоминал их в нужный момент.
The outer part of the nebula is the result of interaction between rapid bi-polar outflow and the gas that was ejected when the star was passing through its asymptotic giant branch phase. Внешняя часть туманности является результатом взаимодействия между быстрым биполярным истечением и газом, выброшенным в момент прохождения звездой стадии гиганта асимптотической ветви.