Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Part - Момент"

Примеры: Part - Момент
So if you look at any particular part of the sky... you're more likely to see blue light... being scattered towards your eye. Если разглядывать каждого человека в отдельности, будет трудно найти того, кто в этот момент снимает со вспышкой.
[Whispers] This is the part where you run away. Это удобный момент, чтобы смыться.
6Q0B44E was spotted at what is believed to be the brightest part of its orbit, at 19th magnitude. B44E был замечен в самый благоприятный момент, когда его яркость достигала 19-й звёздной величины.
This is the part I really hate about stakeouts, is when your legs stop working. Что я действительно ненавижу в засадах, это момент, когда затекают ноги.
Now, this is the part of the talk where you may expect me to launch into my plea for us to all save the coral reefs. Настал тот момент выступления, когда вы ждёте, что я начну всех здесь умолять спасти коралловые рифы.
Right, but this is normally the part where we all stand around the holocom and we learn about stuff. Верно, только это тот самый момент, где мы все стоим перед чем-то неизвестным, и мы вместе должны выполнить её.
The first and key part of the assessment of patients presenting with trauma is called the primary survey. Первый и ключевой момент обследования пациента, поступившего в травматологическое отделение, называется первичным осмотром.
If you do not agree with any part of these Terms of Use, DO NOT USE THIS SITE. Владелец сайта оставляет за собой право в любой момент без предупреждения вносить изменения в информацию, содержащуюся на настоящих сайтах.
I know part of you is disappointed at missing out on promotion, but heading UCOS is a very good place to be right now. Знаю, в глубине души вы разочарованы тем, что вас не повысили, но в данный момент глава ОВНП - очень выгодная позиция.
It is a part of Kalnapilis-Tauras Group. На данный момент пивоварня входит в Kalnapilis-tauras Group.
Quartely accounts are not part of the ESA project at this time. В настоящий момент квартальные счета не охватываются проектом по внедрению ЕСИЭС.
By everyone's reckoning, Bulgaria complied and now expects the EU to keep its part of the bargain. По всем расчетам Болгария выполнила все эти требования, и в данный момент ждет ответных шагов ЕС.
The RFA is now under review as part of a UNDP review of legacy balances and preparations for IPSAS. В настоящий момент этот резервный фонд проходит ревизию в рамках учета остатков средств на счетах и подготовки к внедрению МСУГС.
The diversion began when the assistance arrived at Wahran: part of it was stolen, instead of being provided to those who needed it. Утечка начинается в тот момент, когда помощь прибывает в Оран: часть грузов крадется, вместо того чтобы направляться людям, нуждающимся в помощи.
The ASEAN Task Force on AIDS is currently working on integrating HIV/AIDS services as part of the essential package of services in national UHC schemes among its member States. Целевая группа Ассоциации государств Юго-Восточной Азии по СПИДу в данный момент ведет работу со своими странами-членами для включения услуг в области борьбы с ВИЧ/СПИДом в базовый набор услуг в рамках национальных программ обеспечения всеобщего охвата услугами здравоохранения.
As no new arrangements have been approved at this time, part IX has been dealt with and presented in the traditional manner. Поскольку на данный момент никаких новых механизмов не утверждено, эта часть бюджета рассматривается и представляется в том же виде, что и раньше.
It gradually intensified and reached typhoon status on the afternoon of August 22 after entering the northeastern part of the South China Sea. Сила циклона постепенно росла и достигла уровня тайфуна во второй половине дня 22 августа, тайфун в этот момент находился в северо-восточной части Южно-Китайского моря.
In addition, Canada did not complete the yes-no part of the questionnaire in time for analysis, and therefore no quantitative data could be derived. Кроме того, Канада не заполнила в момент проведения анализа ту часть вопросника, в которой содержатся ответы "да/нет", и в этой связи невозможно было подготовить количественные данные.
Asylum-seekers are also asked, as part of the initial interview, whether they have, or have had, asylum applications under consideration in other countries. Кроме того, в рамках первоначального интервью просителям убежища задается вопрос о том, имелось ли или имеется в настоящий момент их заявление с просьбой предоставить убежище на рассмотрение властей других стран.
So far 30 places have been open for the whole of the Slovak Republic, however, it would be meaningful to open another centre in the eastern part of Slovakia. Пропускная способность учреждений данного типа в настоящий момент является недостаточной и не обеспечивает условия для эффективного пресечения преступного поведения несовершеннолетних.
I mean, part of going to the gym is the locker-room atmosphere. Ну, я имею в виду не игру, а момент переодевания в раздевалке.
Meanwhile, the studio became part of the 25 most valuable companies income-wise in Bulgaria's IT industry according to Capital Magazine's case study. В тот момент "Империя Онлайн" АО вошла в ТОП 25 компаний с самой высокой прибылью в болгарской ИТ индустрии, по мнению журнала Капитал.
And just as we were getting to the best part of the conversation, of course, his phone lights up. И в тот момент, когда разговор подошёл к кульминации, конечно же, загорелся экран его телефонa.
You-You seized the moment, claiming control of this part of your life! Ты поймала момент, проявила волю!
R&D laboratory of Numerical Control systems is a part of the Institute, "Computer-architecture control systems", in the Moscow State Technological University STANKIN. Научно исследовательская лаборатория располагает на текущий момент 12-ю разработчиками, которые являются сотрудниками кафедры.