Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Part - Момент"

Примеры: Part - Момент
In that case, the decision was included as part of the written marriage application and became legally binding on marriage. В таком случае это решение указывается в письменном брачном договоре и становится юридически обязательным в момент заключения брака.
Note that only a small part of the packages currently have a description. Надо учитывать, что только некоторые пакеты на данный момент имеют описание.
The Indian owned company is now part of ArcelorMittal. В данный момент предприятие входит в ArcelorMittal.
Except for the "smashing your body to bits" part. Исключая тот момент, что твое тело разбивается вдребезги.
At that moment I became part of that biosphere. И в тот момент я стала частью этой биосферы.
Took me a while to get a feel for this part of it. Потребовалось время, чтоб почувствовать этот момент.
Every part of it was an accident. Каждый момент всего этого был случайным.
This is my favorite part about having a new city manager. Это мой любимый момент в приходе нового городского управляющего.
This is so the part of the horror movie where the sidekick gets it. Это словно момент из какого-то ужастика, где напарника убивают.
Now it's our turn, and this is the hardest part. Настал трудный момент, теперь всё зависит от нас.
Miss Moglia: We are taking part in decision-making at a decisive moment in the history of peacekeeping operations. Г-жа Молья: Мы принимаем участие в процессе принятия решений в решающий момент в истории миротворческих операций.
The pieces are called quality indicators because they indicate quality for a certain part of the register at a certain time. Такие информационные блоки называются показателями качества, поскольку они показывают качество конкретной части регистра на конкретный момент времени.
That operational issue was being discussed as one part of future strategy. Этот рабочий момент будет обсуждаться в качестве одного из элементов будущей стратегии.
It was not part of our deployment plan at this time, because of the lack of troops. Округ Коно не входил в наши планы развертывания в силу отсутствия на тот момент необходимых сил.
These stations now substantially meet the specifications necessary for their certification as part of the IMS network. На данный момент эти станции в основном отвечают стандартам, необходимым для их сертификации в качестве части сети МСМ.
The African Union mission in Burundi is clearly paying a key part at this moment. В настоящий момент Миссия Африканского союза в Бурунди, безусловно, играет ключевую роль.
When this report was finalized, there were some 1.9 million internally displaced persons in the eastern part of the country. На момент завершения подготовки настоящего доклада в восточной части страны находилось около 1,9 миллиона внутренне перемещенных лиц.
At this moment, there are some 100,000 people taking part in United Nations peace missions around the world. В данный момент около 100000 человек задействованы в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций по всему миру.
However, that notification concerned only part of the purchase price due at that time. Однако это уведомление касалось лишь части продажной цены, которая подлежала уплате на тот момент.
For its part, the Secretariat must strive for more rapid deployment than it had achieved thus far. В свою очередь Секретариат должен предпринять шаги для более оперативного, чем в данный момент, развертывания операции.
Full clarity on that point was necessary because advocacy and lobbying were an essential part of the dialogue between governments and civil society. Необходимо полностью прояснить этот момент, поскольку информационная деятельность и поддержка являются важной составляющей диалога между правительствами и гражданским обществом.
Okay, here's the part where I arrest you for home invasion. Ладно, а сейчас наступил момент, когда я арестовываю тебя за незаконное проникновение в дом.
This part is of no interest to me at this point. В данный момент эта деталь меня не интересует.
For instance, you've become 'a significant part of my life. В данный момент вы стали "очень важной" частью моей жизни.
Silence or inaction must be perceived in relation to a pre-existing or contemporaneous attitude on the part of another subject. Молчание или бездействие должны рассматриваться применительно к ранее существовавшей или в данный момент существующей позиции другого субъекта.