Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Part - Момент"

Примеры: Part - Момент
Duke, this is the best part of the day. Дюк, это самый приятный момент дня.
My favorite part was when you... you know, sang and stuff. Мой любимый момент был, когда ты... ну, знаешь, пела и все такое.
Play - play is a key part of my scientific practice. Игра - ключевой момент в моих научных изысканиях.
This is a very emotional part of the show. Это очень эмоциональный момент в шоу.
Just the part that got me hired. Только тот момент, когда вы меня наняли.
The best part of any first kiss is the lead-up to it. Лучший момент любого первого поцелуя - это подготовка к нему.
The important part is when it shifts into the werewolf. Важен момент, когда он превращается в зверя.
And the best part was when he dipped you and everyone started applauding. И лучший момент - когда он сделал поддержку, и все начали аплодировать.
Of course, that last part had nothing to do with Fakeblock... Разумеется, этот момент никак не был связан с "Фейкблоком"...
Just depends on which part wins that day. Всё зависит от того, что перевесит в данный момент.
The naval contingent was deployed in the south and formed part of UNMISS at the time of liquidation. Морской контингент был развернут на юге и на момент ликвидации являлся частью МООНЮС.
At the time of planning, UNOCI individual police officers were considered part of the "unarmed United Nations personnel" category. На момент составления плана сотрудники полиции ОООНКИ входили в категорию «невооруженный персонал Организации Объединенных Наций».
The complaint is currently part of an appeal to the EU Ombudsman. В настоящий момент данная жалоба является частью апелляционной жалобы, направленной Омбудсмену ЕС.
I should, for my part, respond to the last point that she flagged in a moment. Я, со своей стороны, через минутку отреагирую на последний момент, который она отметила.
Soon as the Tardis lands, in that second, I become part of events. В момент приземления ТАРДИС я становлюсь частью событий.
JIMMY: At that moment, my mom saw the most disgusting part of my dad. В тот момент моя мама увидела самую отвратительную часть моего отца.
At that moment I became part of that biosphere. И в тот момент я стала частью этой биосферы.
At the time, I was wearing part of Miss Esperance's costume. В тот момент на мне была надета шляпка от костюма мисс Эсперанс.
Which, right now, is a vital part of my résumé. А он в данный момент самая весомая часть моего резюме.
It is now critical for all concerned to do their part. В настоящий момент крайне важно, чтобы все соответствующие стороны выполнили свои задачи.
The white box shows you what part of the photo is currently displayed. Белый квадрат показывает, какая часть фотографии отображается в данный момент.
At this time, the fourth part on Gentoo Network Configuration is finished and officially available. На данный момент завершена и официально опубликована четвертая часть, настройка сети в Gentoo.
At some point, the concept that they were all part of a much longer ice age came later. В какой-то момент концепция, что все они были частью гораздо более длительного ледникового периода, появилась позже.
It's so intimate, that moment, because she accepts the darkest part of him. Этот момент очень интимный, потому что Елена принимает его самую тёмную сторону».
At the start of the Civil War, modern-day Idaho was part of the Washington Territory. На момент начала гражданской войны земли современного штата Айдахо были частью Территории Вашингтон.