Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Part - Момент"

Примеры: Part - Момент
He probably had counseling at some point When journaling was part of his therapy. Возможно, в какой-то момент он посещал психолога, и ведение дневника было частью лечения.
Due to the last-minute addition of Yubin, the album version does not contain her part. Из-за того, что Юбин добавили в состав группы «в последний момент», её рэпа нет в альбомной версии.
Missing persons were also reported from small islands that are part of Pandeglang Regency. В число пропавших без вести также попали люди, находившиеся в момент катаклизма на небольших островах, которые также являются частью округа Пандегланг.
He was part of the gothic subculture and mainly interested in Dark Wave. Уже на тот момент он был частью готической субкультуры, в основном, интересуясь стилем дарквэйв.
Thanks for playing a part in young Stephen's recovery, and that part is just to be tolerant of his challenges and limitations. Спасибо, что участвуете в его восстановлении в данный момент от вас требуется понимание его проблем и ограничений.
Only as part of Bolívar's campaign to liberate New Granada in 1819-20 did Venezuela achieve a lasting independence from Spain (initially as part of Gran Colombia). Только в рамках кампании Боливара по освобождению Новой Гранады в 1819-1820 годах позволило Венесуэле обрести прочную независимость от Испании (на тот момент в рамках Великой Колумбии).
In that regard, it is necessary to make cooperation programmes part of regional and subregional arrangements. В настоящий момент многие люди во всем мире, живущие с ВИЧ/СПИДом, стараются выжить, и многие доктора, медсестры и работники здравоохранения посвящают свои усилия облегчению физических страданий и психологической агонии жертв ВИЧ/СПИДа.
The coughing part, not the in Cameron part. Я про момент с кашлем, не про момент с Кэмерон.
When I meet you, in that moment, I'm no longer a part of your future. I start quickly becoming part of your past. Когда я знакомлюсь с вами, в этот момент, я перестаю быть частью вашего будущего.
The worst part of my day, worst part of every day Of my life, is when I have to put on my socks. А самый худший момент любого дня моей жизни - это когда надо надеть носки.
Now, this is the part of the talk where you may expect me to launch into my plea for us to all save the coral reefs. Настал тот момент выступления, когда вы ждёте, что я начну всех здесь умолять спасти коралловые рифы.
I use recipe from CocktailDB. One of my favorite cocktail book The Essential Cocktail by Dale DeGroff prescribed equal part of all ingredients. Но в момент острого увлечения скотчем (очевидно спровоцированного госэкзаменами - никакой другой алкоголь не способен так быстро и эффективно меня расслабить, на данный момент, как скотч) состав этого коктейля вовсе не показался мне ужасным, наоборот, он показался мне перспективным.
And that was definitely the "estrangest" part of this so far. И это был самый странный момент.
But I remembered part of the reason I came over was... 'cause my cousin is lookin' for a job at the brewery. Знаете, это очень неподходящий момент, но я вспомнил одну из причин, по которой пришёл сюда...
And all these stories became part of his memory bank, so he could call on them whenever he needed to. Все эти истории хранились у него в памяти, и он быстро вспоминал их в нужный момент.
A new stone church was located in the south-eastern part of the town in Volkovo village (nowadays it is a microdistrict). Здание расположено в юго-восточной части города, на момент строительства это было село Волково (сейчас микрорайон).
As part of the project the team developed a digital score that allows people to read the notes while they are being played. В рамках проекта команда разработала цифровое представление партитуры, позволяющее отображать исполняемые в данный момент ноты.
It requires each and every one of us to play our part and it may fall at the first hurdle. Каждый должен сыграть свою роль, и все может рухнуть в последний момент.
It occurred near Arnemuiden, the port of the island of Walcheren (now in the Netherlands, but then part of the County of Flanders, formally part of the Kingdom of France). Бой произошел около Арнемёйдена, порта острова Валхерен (в настоящее время в Нидерландах, но на тот момент - часть графства Фландрия, формально часть Франции).
By the date of the transfer of authority, a number of UNPROFOR troops had already left the theatre as part of a restructuring exercise and, of the approximately 21,000 UNPROFOR troops that remained, about 18,500 were designated to stay on as part of IFOR. На момент передачи полномочий часть войск, входивших в состав СООНО, уже покинула район действий в рамках структурной перестройки, а из тех примерно 21000 военнослужащих СООНО, которые продолжали оставаться в этом районе, около 18500 человек должны были стать частью СВС.
The best part of granting favors, gentlemen... is the day they return to you. Лучшее в оказывании услуг, господа... это момент, когда потребуешь ответную.
I will only mention one very small part of the evidence here, which has already been fixed in SpywareNuker (which seems to be a licensed version of BPS), but was still part of BPS the last time I checked (April 2003). Здесь я расскажу только об одной небольшой улике, которая уже исправлена в SpywareNuker (кажется, это лицензионный вариант BPS), но все еще была в BPS на момент последней проверки в апреле 2003.
While this tessellation hardware was not part of the OpenGL 3.3 or Direct3D 10.0 requirements, and competitors such as the GeForce 8 series lacked similar hardware, Microsoft has added the tessellation feature as part of their DirectX 10.1 future plans. На момент презентации подобная аппаратная тесселяция не являлась частью нынешних требований OpenGL или Direct3D, а конкуренты, как например GeForce 8, не имеют подобных аппаратных реализаций, но Microsoft включила тесселяцию в свои планы, касающиеся D3D10.1.
We do know that a patient in Minnesota traveled to that part of the world. Мы считаем, что, вероятно, имеется на данный момент 89000 зараженных.
Nowadays Tony is separated from Vertigo and Indigo labels and takes no part in their activities. В настоящий момент Tony Lizard никак не связан с проектами Vertigo и Indigo records.