Английский - русский
Перевод слова Ownership
Вариант перевода Права собственности

Примеры в контексте "Ownership - Права собственности"

Примеры: Ownership - Права собственности
Women have lacked access to critical economic factors such as ownership of land, credit and training in technology. Женщины не имеют доступа к важнейшим экономическим инструментам, таким, как права собственности на землю, кредиты и получение технического образования.
Any transfer of ownership would be carried out through the Registry by electronic means. Любая передача права собственности осуществлялась бы через регистр электронными средствами.
Most claimants would thus meet the electronic proof of ownership criteria if a manual review of all such claims were feasible. Таким образом, большинство заявителей выполнили бы критерии электронного доказательства права собственности, если бы можно было осуществить ручную обработку всех таких претензий.
Such a transfer of ownership of non-financial assets is considered to be a financial operation, and is therefore excluded from international merchandise trade statistics. Такая передача права собственности на нефинансовые активы считается финансовой операцией и поэтому не включается в статистику международной торговли товарами.
Determining rightful ownership before funds are invested in reconstruction can help to provide security against future claims on the property. Установление законного обладателя права собственности до инвестирования средств в реконструкцию призвано помочь обеспечить защиту от будущих претензий на данную собственность.
It may be impossible to ascertain whether there has been any such change of ownership between these two dates. Может оказаться невозможным установить, имел ли место какой-либо переход права собственности между этими двумя датами.
This must, de facto and legally, be interpreted as recognition of Saami ownership. С фактической и юридической точек зрения это следует толковать как признание за саами права собственности.
In a few systems, courts have recognized that the buyer acquires an expectancy of ownership, which is treated as equivalent to ownership. В отдельных системах суды признают, что покупатель получает надежду на приобретение права собственности, что рассматривается в качестве эквивалента права собственности.
Transfer of the ownership right occurred at the moment when the owner abandoned this property with the intention of giving up his ownership right. Передача права собственности произошла в тот момент, когда собственник покинул свою собственность с намерением отказаться от своего права собственности.
These property rights include collective ownership of their lands and attract all the protections attached to property generally. Эти права собственности включают в себя коллективную собственность на свою землю и предполагают все виды защиты, связанные с собственностью в целом.
The African Commission recommended that: Kenya recognises the rights of ownership and ensure restitution of ancestral land to the Endorois community. Африканская комиссия рекомендовала Кении признать права собственности и обеспечить возвращение земель предков общине эндороис.
Giving the right of ownership to a large number of people leads to the creation of a variety of values. Предоставление права собственности большому числу людей ведет к созданию различного рода ценностей.
Government has emphasized the importance of enacting new legislation that gives women equal rights of ownership of assets like houses and land. Правительство подчеркивает важность принятия нового законодательства, которое предоставляет женщинам равные права собственности на такие активы, как дома и земля.
Each citizen has the right to make use of natural facilities falling under the people's right of ownership in accordance with the law. Каждый гражданин имеет право пользоваться природными объектами права собственности народа согласно закону.
The change of ownership, proprietorship and organizational structure allows us to become much more flexible and better adjust to our clients' needs. Изменение права собственности и организационной структуры позволяет нам становиться намного более гибкими и приспосабливаться лучше к потребностям наших клиентов.
They complain bitterly about regulators' "interference" with the free market, property rights, and the sacrosanct ideal of home ownership. Они громко жалуются на «вмешательство» регуляторов в свободный рынок, права собственности, и священные идеалы жилья в собственность.
The Ministry of Housing informed the mission that titles of ownership would be issued this year. Министерство жилищного хозяйства информировало членов миссии о том, что права собственности на землю будут предоставлены в текущем году.
To avoid having disputes with various landlords, UNAMIR requested that the Government of Rwanda issue declarations of ownership. Для того чтобы избежать споров с многими домовладельцами МООНПР просила правительство Руанды подтвердить права собственности на недвижимость.
Scientific and technical information is covered by the right of ownership. Научно-техническая информация является объектом права собственности.
Information can be handed over for safekeeping or use, without the right of ownership being transferred. Может использоваться форма передачи информации на сохранение или использование без передачи права собственности.
Goods lost or destroyed after ownership has been acquired by the importer. Товары, утерянные или уничтоженные после перехода права собственности к импортеру.
The county governor's permission is also necessary for the transfer of the ownership of a plot of land to a foreign legal person. Разрешение губернатора волости также необходимо и в случае передачи права собственности на участок земли иностранному юридическому лицу.
The Acts provide two processes by which indigenous people may obtain ownership of land - the transfer process and the claims process. Эти законы предусматривают две процедуры получения коренными жителями права собственности на землю - процедуру передачи и процедуру рекламации.
The Contracting Parties shall ensure that protection of their citizens' right of ownership is guaranteed. Договаривающиеся Стороны обеспечивают гарантированную защиту права собственности их граждан.
There is no legislation or institution to prevent home ownership in Canada; however, there may be socio-economic impediments to such ownership. В Канаде отсутствуют какие-либо законодательные акты или учреждения, которые препятствовали бы осуществлению права собственности на жилище; однако для реализации такого права могут существовать социально-экономические трудности.