'Cause of all the fishing spots you know, you never once caught anything here worth keeping. |
Потому что из всех мест рыбалки, которые ты знаешь, здесь ты ни разу не поймал ничего, стоящего терпения. |
I haven't once thought about Piali. |
я ни разу не вспомнил о Паяли. |
Mom was here all this time and you never once called me? |
Мама была здесь все это время, а ты ни разу мне не позвонила. |
Well, general, I must tell you, in all my years in the service I have never, not once, publicly berated a fellow officer. |
Генерал, за все годы моей службы я ни разу не обвинял публично другого офицера в чем то. |
We've each violated the pact once. Let's stop before this gets out of hand. |
Оба нарушили договор по разу, так прекратим, пока всё не вышло из-под контроля. |
He never once laid a hand on me. |
Он даже до руки моей ни разу не дотронулся. |
In 20 years in the palace, and two years as first lady, you never showed up here once. |
За 20 лет во дворце и два года как первая леди вы ни разу не пришли. |
Well, the truth is, she never even looked at me, not once. |
Знаете, она на меня даже ни разу не посмотрела. |
Since Dale's been on him, we've never seen the house empty once. |
С тех пор, как Дейл за ним следит, ни разу дом ещё не был пустым. |
We could've been doing that for the past 20 years, and we never did it once. |
Мы могли делать это на протяжении 20 лет, но ни разу не сделали. |
We've been at Bobby's for a week and you haven't brought up Dad once. |
Мы у Бобби уже неделю, и ты ни разу не заговорил об отце. |
Not once has he ever complimented me on one of my hats. |
А он ни разу доброго слова не сказал по поводу моей шляпы. |
The whole ride down here, you didn't mention they guy once. |
За всю поездку ты ни разу не упомянула нашего парня. |
It's no doubt the calm before the storm, but the phone hasn't rung once this morning. |
Это, несомненно, затишье перед бурей, но телефон ни разу не звонил этим утром. |
I mean, he didn't even look at me once. |
Даже ни разу не взглянул на меня. |
It's just that we've drunk a bottle of wine together and we haven't once mentioned work. |
Странно, мы выпили бутылку вина и ни разу не вспомнили о работе. |
Never once has he sent me down the wrong path. |
И ни разу он не подвел меня. |
And I can't understand why my father not once brought me here to see her. |
И я не могу понять, почему отец ни разу не привёз меня сюда к ней. |
Not once did she side with her mother. |
Она ни разу не согласилась с матерью. |
But you've never once asked me to come with you because I'm not human. |
Но ты ни разу не предложил мне пойти с тобой, потому что я не человек. |
I was with him all night, and he never once budged from his story. |
Я была с ним всю ночь, и он ни разу не отступил от своей истории. |
Not once in his whole career did he put a toe outside London. |
Ни разу за всю карьеру он и на расстояние пальца не отъехал от Лондона. |
You want to stand on our shoulders, and you haven't, not once, taken any of our advice. |
Ты хочешь быть как мы, но ни разу не последовала нашим советам. |
I didn't even have to drop the "Chambers" bomb once, man. |
Мне даже не пришлось ни разу упоминать фамилию "Чемберс". |
The truth is, not once, in four years, has anyone ever asked me. |
Правда в том, что ни разу за четыре года никто не предложил мне потанцевать. |