Примеры в контексте "Once - Разу"

Примеры: Once - Разу
'Cause of all the fishing spots you know, you never once caught anything here worth keeping. Потому что из всех мест рыбалки, которые ты знаешь, здесь ты ни разу не поймал ничего, стоящего терпения.
I haven't once thought about Piali. я ни разу не вспомнил о Паяли.
Mom was here all this time and you never once called me? Мама была здесь все это время, а ты ни разу мне не позвонила.
Well, general, I must tell you, in all my years in the service I have never, not once, publicly berated a fellow officer. Генерал, за все годы моей службы я ни разу не обвинял публично другого офицера в чем то.
We've each violated the pact once. Let's stop before this gets out of hand. Оба нарушили договор по разу, так прекратим, пока всё не вышло из-под контроля.
He never once laid a hand on me. Он даже до руки моей ни разу не дотронулся.
In 20 years in the palace, and two years as first lady, you never showed up here once. За 20 лет во дворце и два года как первая леди вы ни разу не пришли.
Well, the truth is, she never even looked at me, not once. Знаете, она на меня даже ни разу не посмотрела.
Since Dale's been on him, we've never seen the house empty once. С тех пор, как Дейл за ним следит, ни разу дом ещё не был пустым.
We could've been doing that for the past 20 years, and we never did it once. Мы могли делать это на протяжении 20 лет, но ни разу не сделали.
We've been at Bobby's for a week and you haven't brought up Dad once. Мы у Бобби уже неделю, и ты ни разу не заговорил об отце.
Not once has he ever complimented me on one of my hats. А он ни разу доброго слова не сказал по поводу моей шляпы.
The whole ride down here, you didn't mention they guy once. За всю поездку ты ни разу не упомянула нашего парня.
It's no doubt the calm before the storm, but the phone hasn't rung once this morning. Это, несомненно, затишье перед бурей, но телефон ни разу не звонил этим утром.
I mean, he didn't even look at me once. Даже ни разу не взглянул на меня.
It's just that we've drunk a bottle of wine together and we haven't once mentioned work. Странно, мы выпили бутылку вина и ни разу не вспомнили о работе.
Never once has he sent me down the wrong path. И ни разу он не подвел меня.
And I can't understand why my father not once brought me here to see her. И я не могу понять, почему отец ни разу не привёз меня сюда к ней.
Not once did she side with her mother. Она ни разу не согласилась с матерью.
But you've never once asked me to come with you because I'm not human. Но ты ни разу не предложил мне пойти с тобой, потому что я не человек.
I was with him all night, and he never once budged from his story. Я была с ним всю ночь, и он ни разу не отступил от своей истории.
Not once in his whole career did he put a toe outside London. Ни разу за всю карьеру он и на расстояние пальца не отъехал от Лондона.
You want to stand on our shoulders, and you haven't, not once, taken any of our advice. Ты хочешь быть как мы, но ни разу не последовала нашим советам.
I didn't even have to drop the "Chambers" bomb once, man. Мне даже не пришлось ни разу упоминать фамилию "Чемберс".
The truth is, not once, in four years, has anyone ever asked me. Правда в том, что ни разу за четыре года никто не предложил мне потанцевать.