Английский - русский
Перевод слова Olivia
Вариант перевода Оливия

Примеры в контексте "Olivia - Оливия"

Все варианты переводов "Olivia":
Примеры: Olivia - Оливия
You may love these boys, Olivia, and they may even love you, but they are not your family. Ты можешь любить этих мальчиков, Оливия. А может, и они любят тебя, но они не семья.
Olivia, me and you We will rise Оливия, мы с тобой, мы с тобой одно целое.
Olivia, I know you think you're alone in this. Оливия, я знаю, что ты думаешь, что одна.
Olivia, are... are you sure you're up to this? Оливия, а... а вы уверенны, что можете это сделать?
In January 2011, Olivia Pinheiro declined her participation in Miss Universe 2011 due "to personal reasons", however she never answered to questions relating to her real age. В январе 2011 года, Оливия Пинейро отказалась от участия в Мисс Вселенная 2011 "по личным причинам", она так и не ответила на вопросы, касающиеся её реального возраста.
Olivia, you can't... you can't leave like this. Оливия, ты не можешь..., ты не можешь уехать как это?
Where are you on that list of officers who were on duty the night Olivia Land went missing? Что там у тебя со списком полицейских, которые дежурили в ночь, когда пропала Оливия Лэнд?
"Olivia, I know our time together has been brief, but I'd love this relationship to continue." "Оливия, я знаю, что мы провели мало времени вместе, но я бы хотел, чтобы эти отношения продолжились."
I imagine Olivia threatened to turn you in, you had an argument, she grabbed the bottle, ran to the ladies' room hoping you wouldn't follow her. Могу представить, как Оливия угрожала выдать тебя, ты начал спорить, она схватила бутылку, убежала в женскую комнату, надеясь, что ты не пойдёшь за ней туда.
Then I assume this is the time to ask you, "why?" why convince her she's our Olivia Dunham? Теперь я думаю будет резонно задать вопрос "зачем"... Зачем убеждать ее, что она наша Оливия Данэм?
Now, you can run all the tests you want, but you don't know how this Olivia will respond in the field. И вы можете тестировать ее как угодно, но вы не можете предсказать, как эта Оливия будет действовать в боевой обстановке.
Peter Bishop senses that something is not quite right with you, that something has changed, that you're not his Olivia. Питер Бишоп чувствует, что с тобой что-то не так что, что то изменилось, что ты не его Оливия.
Not exactly, but I discovered both Olivia and Roger started checking the same website last night after David after the book was compromised. Не совсем, но и Оливия, и Роджер зашли вчера на один и тоже же сайт, уже после того, как Дэвид после того, как книгу обнаружили.
Don't you think it's a little strange that one day Olivia's moving heaven and earth to bury Cyrus, and now, all of a sudden, she's his champion? Тебе не кажется немного странным, что раньше Оливия готова была горы свернуть, чтобы посадить Сайруса, а теперь она вдруг на его стороне?
Olivia, what the hell do you think you're doing? Оливия, ты понимаешь что ты собралась сделать?
Olivia, are you going to spend the entire flight telling me why my plan won't work, or do you have any ideas of your own? Оливия, ты собираешься весь полёт рассказывать, почему мой план не сработает, или у тебя есть какие-то соображения по этому поводу?
Ms. Olivia Croes, replying to the question on female participation in political life in Aruba, said that approximately 25 per cent of the candidates in the previous election were women, as compared with 21 per cent in 2001. Г-жа Оливия Крус, отвечая на вопрос об участии женщин в политической жизни в Арубе, говорит, что женщины составляли около 25 процентов кандидатов на предыдущих выборах, по сравнению с 21 процентом в 2001 году.
Olivia does want she does when she wants, and no one dare question or ask for an explanation. Оливия делает то, что делает и тогда, когда она этого хочет, и никто не осмеливается спросить, что происходит.
this morning, the other Olivia used her clearance to access the aircraft hangar where they're being stored. Сегодня в 5:30 утра другая Оливия использовала свой пропуск, чтобы пройти в самолётный ангар, где они хранятся.
Did Olivia happen to mention I'm storing pennies in heaven to aid my cause with Anna? А Оливия упоминала, что я делаю добрые дела в надежде на вашу помощь с Анной?
You don't seriously expect me to believe that Olivia wasn't behind this sick Ты ведь не думал, что я правда поверю, что не Оливия стоит за этим больным
Olivia and I got married because we were dating in college, and then after college, we were still dating. Я и Оливия поженились, потому что мы встречались в колледже, а затем после окончания колледжа, мы все еще встречались.
That's good. That's good, olivia. Это хорошо Это хорошо Оливия
You must be olivia. Должно быть, ты Оливия.
No man is untouchable olivia. Неприкасаемых нет, Оливия.