| Because detective olivia didn't trust her either. | Потому что агент Оливия, также не доверяет ей. |
| I need your help, olivia. | Мне нужна твоя помощь, Оливия. |
| This is my partner, olivia benson. | Это моя напарница, Оливия Бенсон. |
| It looks like olivia's picking up some free... | Похоже, что Оливия берет бесплатные... |
| Patrick got more attention Than he's had since olivia dumped him. | Патрик получил больше внимания, чем у него когда-либо было с тех пор, как Оливия бросила его. |
| This is for you, olivia and dan. | Это для вас, Оливия и Дэн. |
| Maya and olivia, they are my life. | Майя и Оливия - они моя жизнь. |
| My dear olivia, I know you have good reason Not to trust me. | Моя дорогая Оливия, я знаю, что у вас есть хорошая причина не доверять мне. |
| You are so... lucky, olivia. | Ты такая... счастливая, Оливия. |
| I wanted to call you, olivia. | Я хотел позвонить тебе, Оливия. |
| I'm olivia Benson and this is EIIiot Stabler. | Я - Оливия Бенсон, а это - Элиот Стэйблер. |
| And olivia would soon discover That he was the one that got her mixed up in all this. | И скоро Оливия обнаружит что он - тот, кто втянул ее во все это... |
| you really like olivia, though, right? | Тебе действительно нравится Оливия, да? |
| This was also the day that olivia sat up on her own For the first time. | Также в этот день Оливия села сама. в первый раз. |
| See, what rachel didn't know Is that detective olivia once believed in love. | Понимаешь, Рейчел ведь не знала, что однажды детектив Оливия поверила в любовь особенную, настоящую любовь. |
| The only thing I can do to preserve my scalp, olivia, Is to run. | Единственное, что я должен сделать, чтобы спастись, это сбежать, Оливия. |
| olivia's on the phone with them right now. | Оливия разговаривает с ними сейчас по телефону. |
| I'm sorry about your purse getting locked in the club And the police showing up And dan and olivia kissing. | Извини, что твоя сумочка осталась взаперти в клубе, и что заявилась полиция, и что Оливия с Дэном целовались. |
| This was also the day that olivia sat up on her own | Также в этот день Оливия села сама. |
| Hey.Nurse olivia said you needed to see me.Are you okay? | Привет. Сестра Оливия сказала, что ты хотел видеть меня. |
| the thing about olivia, charlie, is... she's marrying your father. | Дело в том, Чарли, что Оливия... выходит замуж за твоего отца. |
| What every father wants, Olivia. | Того же, что и каждый отец, Оливия. |
| Olivia obviously knows something we don't. | Очевидно, Оливия знает что-то, а мы нет. |
| Thanks for meeting me, Olivia. | Спасибо, что согласилась на встречу, Оливия. |
| Thought it was Olivia de Havilland. | А думал, это - Оливия де Хавилланд. |